Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Tale of Kāmodā and Vihuṇḍa: Tear-Born Lotuses on the Gaṅgā and the Ethics of Worship

दुःखजानि न जानाति मुनिना कथितान्यपि । हर्षेण महताविष्टः परिजग्राह सोऽसुरः

duḥkhajāni na jānāti muninā kathitānyapi | harṣeṇa mahatāviṣṭaḥ parijagrāha so'suraḥ

حتى العواقب المؤلمة التي ذكرها الحكيم لم تقع في قلبه. وقد غمرته فرحة عظيمة، فقبلها ذلك الأسورا.

दुःखजानिcauses of sorrow / sorrowful things
दुःखजानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख-जानि (प्रातिपदिक; दुःख + जानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (दुःखस्य जानि = दुःखजनकानि/दुःखहेतवः)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
कथितानिtold / narrated
कथितानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथित (कृदन्त; √कथ्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
महतāgreat
महतā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव, तृतीया (3), एकवचन; अत्र ‘हर्षेण’ इत्यस्य विशेषणम्
आविष्टःovercome/possessed
आविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआविष्ट (कृदन्त; √विश् + आ)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
परिजग्राहaccepted/took
परिजग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः परि-
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
असुरःthe demon
असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य अप्पोजिशन्

Narrator (contextual; verse reports the asura’s reaction to a sage’s warning)

Concept: When intoxicated by joy, power, or omen-reading, one may become deaf to wise counsel; delight without discernment (viveka) leads to downfall.

Application: Before committing to a major decision, pause and re-check motives; actively listen to a trusted, dharmic advisor even when excited.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage stands calm and luminous, palm raised in warning, while the asura—garlanded and smiling—leans forward to accept a tempting offering, his eyes glittering with triumph. Behind them, the air subtly warps, hinting at Viṣṇu’s māyā as a translucent veil separating counsel from comprehension.","primary_figures":["Muni (sage)","Asura (Dānava)"],"setting":"Riverbank or forest-edge near a ghāṭa; ritual items and lotus garlands visible, suggesting impending worship.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ochre","leaf green","crimson","smoky violet","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the sage with serene face and gold halo gestures a warning; the asura king, richly adorned, accepts with exuberant posture; gold leaf emphasizes the contrast—calm radiance around the muni, glittering ornaments around the asura; ornate arch frame and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate two-figure composition; the muni’s gentle admonition contrasted with the asura’s delighted, inattentive expression; soft forest background, delicate textiles, restrained palette with refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes showing the asura’s glee and the sage’s compassion; patterned background suggesting māyā; strong reds/yellows/greens with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—sage and asura amid lotus motifs and decorative borders; the asura’s garlands exaggerated; background filled with stylized vines, suggesting the entanglement of delight and delusion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","distant drum (soft)","brief silence after the warning","river murmur (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: कथितान्यपि = कथितानि + अपि; सोऽसुरः = सः + असुरः; महताविष्टः = महता + आविष्टः (स्वर-सन्धिः)

M
Muni (sage)
A
Asura

FAQs

It warns that intense excitement can cloud discernment, causing one to ignore wise counsel about harmful consequences.

An asura is described as not understanding (or not heeding) the sorrow-producing outcomes stated by the muni, and accepting the matter in great joy.

It encourages listening to experienced guidance and weighing long-term consequences rather than acting under the intoxication of immediate pleasure.