Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

क्षमा शांतिस्तथा लज्जा चाहिंसा च ह्यकल्पना । एताः सर्वाः समायाताः स्त्रीरूपास्तु द्विजोत्तम

kṣamā śāṃtistathā lajjā cāhiṃsā ca hyakalpanā | etāḥ sarvāḥ samāyātāḥ strīrūpāstu dvijottama

المغفرة، والسَّكينة، والحياء، واللاعنف (أهِمسا)، والتحرّر من التخيّلات الواهية—أيّها الأفضل من الدفيجا—كلّها قد اجتمعت، متجسّدةً في صورة امرأة.

क्षमाforbearance
क्षमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
लज्जाmodesty
लज्जा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
अकल्पनाnon-fabrication; absence of imagination
अकल्पना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअकल्पना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-पूर्वपद (negated form)
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
समायाताःhave come together
समायाताः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (सम्+आ+या → समायात)
स्त्रीरूपाःhaving the form of women
स्त्रीरूपाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्त्रियाः रूपम्)
तुindeed; but
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः द्विजः)

Unspecified in provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Core virtues—forgiveness, peace, modesty, non-violence, and freedom from fanciful mental projection—are integrated and personified as a single feminine presence.

Application: When conflict arises, practice a ‘kṣamā pause’: delay response, soften speech, and choose non-harm; reduce kalpanā by verifying assumptions before reacting.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single graceful woman stands as the composite form of virtues: her right hand offers forgiveness, her gaze radiates peace, and her posture embodies modesty. Around her, translucent motifs—white doves for ahiṃsā and a still lake for akalpanā—float like subtle emblems, calming the entire scene.","primary_figures":["Personified Kṣamā-Śānti-Lajjā-Ahiṃsā (feminine embodiment)","a listening dvija (optional, at a respectful distance)"],"setting":"Quiet hermitage garden with a still pond, lotus leaves, and a simple stone seat; minimal ornamentation to emphasize inner purity.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","soft teal","silver gray","lotus pink","deep violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central feminine deity-like figure embodying forgiveness and peace, thick gold leaf halo, rich maroon and green textiles, embossed gold jewelry kept modest, symbolic doves and a still lotus pond behind, ornate border with floral motifs, serene facial expression.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate feminine figure by a moonlit pond, cool palette, fine brushwork on lotus leaves, subtle doves in flight, refined facial features, gentle hills and trees, lyrical quietness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large calm eyes, stylized pond and lotus, warm red-yellow-green accents balanced with white garments, symbolic dove motifs, temple-wall composition with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central feminine figure framed by intricate lotus borders, deep blue night background with silver-gold highlights, repeated dove and lotus motifs, symmetrical floral patterns, devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","gentle water ripple","soft bell at verse end","long silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शान्तिस्तथा = शान्तिः + तथा; चाहिंसा = च + अहिंसा; ह्यकल्पना = हि + अकल्पना; स्त्रीरूपास्तु = स्त्रीरूपाः + तु।

FAQs

The verse lists five virtues—kṣamā (forgiveness), śānti (peace), lajjā (modesty as moral restraint), ahiṃsā (non-violence), and akalpanā (freedom from mental fabrication)—and presents them as united in a single embodiment.

“Strīrūpa” means “in the form of a woman,” suggesting a poetic or symbolic embodiment of these virtues as a feminine figure, emphasizing their integrated presence rather than treating them as separate traits.

Ethically, the verse teaches that a refined character is marked by forbearance, inner calm, restrained conduct, non-harm, and disciplined imagination—virtues that together form an ideal of dharmic living.