Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 10

The Nahusha Episode: Aśokasundarī’s Austerity and Huṇḍa’s Doom

बद्धांजलिपुटोभूत्वा भक्त्या नमितकंधरः । तमुवाच महाप्राज्ञं वशिष्ठं तपतां वरम्

baddhāṃjalipuṭobhūtvā bhaktyā namitakaṃdharaḥ | tamuvāca mahāprājñaṃ vaśiṣṭhaṃ tapatāṃ varam

وقد ضمّ كفّيه بخشوع، وأطرق عنقه تعبّدًا، خاطب فاسيشتها (Vasiṣṭha) بالغ الحكمة، خيرَ المتقشّفين.

बद्धbound/held (having made)
बद्ध:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त/क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), विशेषणरूपेण; पुल्लिङ्गे प्रथमा-एकवचन (समासपदस्य अङ्गम्)
अञ्जलिcupped hands; salutation gesture
अञ्जलि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (समासाङ्ग)
पुटfold; hollow/cavity
पुट:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुट (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (समासाङ्ग)
बद्धाञ्जलिपुटःwith hands folded in añjali
बद्धाञ्जलिपुटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-प्रायः: ‘बद्धः अञ्जलिपुटः यस्य’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (करण/हेतु)
नमितbowed
नमित:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → नमित (कृदन्त/क्त)
Formकृदन्त (क्त), विशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा-एकवचन (समासाङ्ग)
कन्धरneck
कन्धर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (समासाङ्ग)
नमितकन्धरःwith bowed neck
नमितकन्धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनमित + कन्धरा (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-प्रायः: ‘नमिता कन्धरा यस्य’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (सर्वनाम)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महाप्राज्ञम्the very wise
महाप्राज्ञम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहā + प्राज्ञ (प्रातिपदिक-समूह)
Formकर्मधारय-समास, पुल्लिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
वशिष्ठम्Vasiṣṭha
वशिष्ठम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (ऋषिनाम)
तपताम्of ascetics (those who practice austerity)
तपताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतप् (धातु) → तपत् (शतृ)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय) ‘तपत्’ इति वर्तमानकृदन्त; षष्ठी-बहुवचन (जनसमूहस्य)
वरम्the best
वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; ‘श्रेष्ठ’ अर्थे विशेषण

An unidentified devotee/supplicant (context not provided in the single verse)

Concept: Humility (vinaya) and bhakti are the proper ‘key’ to receive dharma from the wise.

Application: Before asking for guidance, cultivate inner reverence—pause, bow, and speak truthfully without entitlement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devotee stands with palms joined, head bowed, breath held in reverence before Vasiṣṭha—radiant with tapas, eyes calm like still water. The hermitage feels hushed, as if even the forest pauses to listen to the first words of a sacred request.","primary_figures":["Vasiṣṭha","devotee/supplicant"],"setting":"Hermitage courtyard with kusa grass seat, kamandalu, staff, and a faintly smoking fire altar; disciples in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ghee-gold","ash white","deep forest green","rust red","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha enthroned on a pīṭha with gold-leaf halo and ornate arch; the supplicant in añjali-mudrā, neck bowed; rich reds/greens, embossed gold detailing on the sage’s aura, stylized agnihotra flames with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate two-figure composition—supplicant with folded hands, Vasiṣṭha serene; soft gradients, fine linework, cool shadows under trees, distant pale hills; emphasis on gentle facial expressions and quiet devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical framing with bold outlines; Vasiṣṭha’s large expressive eyes and composed posture; the devotee’s añjali prominent; saturated reds/yellows/greens, patterned foliage and ritual objects rendered iconically.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with ornate floral border; the añjali gesture central, peacocks perched on branches; deep blue ground with gold accents, lotus motifs suggesting inner purity and surrender."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch in distance","temple bells","crackling sacred fire","forest silence"]}

Sandhi Resolution Notes: बद्धांजलिपुटोभूत्वा = बद्धाञ्जलिपुटः + भूत्वा; तमुवाच = तम् + उवाच.

V
Vasiṣṭha

FAQs

It highlights devotional humility through añjali (joined palms) and a bowed posture, presenting reverence as the proper approach to a revered sage.

The verse teaches respectful conduct toward teachers and holy persons—approaching them with humility, self-restraint, and sincerity.

Vasiṣṭha is portrayed as “mahāprājña” (supremely wise) and “tapatāṃ vara” (foremost among ascetics), indicating a preeminent sage worthy of veneration.