Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

अंसावतीव शोभेते सुसमौ मानसान्वितौ । सुभुजौ वर्तुलौ श्लक्ष्णौ सुवर्णौ लक्षणान्वितौ

aṃsāvatīva śobhete susamau mānasānvitau | subhujau vartulau ślakṣṇau suvarṇau lakṣaṇānvitau

كان كتفاه يتلألآن ككتفي امرأةٍ نبيلة: متناسقين ومفعمين بالوقار. وكانت ذراعاه جميلتين، مستديرتين، ناعمتين، بلون الذهب، تحملان علاماتٍ مباركة.

अंसौshoulders (two)
अंसौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
शोभेतेshine/are beautiful
शोभेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुभ्/शोभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, द्विवचन; आत्मनेपदम्
सुसमौvery even, well-proportioned
सुसमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः
मानसmind/mental
मानस:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्गत्वेन)
अन्वितौendowed with, accompanied by
अन्वितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त
सुभुजौbeautiful arms (two)
सुभुजौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः
वर्तुलौround
वर्तुलौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्तुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम्
श्लक्ष्णौsmooth
श्लक्ष्णौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम्
सुवर्णौof fine complexion
सुवर्णौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः; ‘सु-वर्ण’ = good complexion
लक्षणmarks, auspicious signs
लक्षण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
अन्वितौendowed with
अन्वितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: True nobility is proportion, steadiness, and auspicious conduct—strength refined by poise.

Application: Build strength with gentleness: train the body and mind so power expresses as protection, reliability, and self-control.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified heroic figure stands in three-quarter view, shoulders broad and symmetrical, arms smooth and golden-hued with subtle auspicious markings. The posture conveys calm readiness—strength without aggression—like a guardian of dharma in a royal hall.","primary_figures":["Noble hero/kingly figure (idealized)"],"setting":"Royal audience hall with carved pillars, banners, and a distant throne; or a temple mandapa suggesting dharmic kingship.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","royal blue","vermillion","ivory","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic figure with broad symmetrical shoulders and golden arms bearing auspicious marks, lavish jewelry and silk, gold leaf highlights on ornaments and armlets, rich red-green background panels, embossed halo-like aura suggesting tejas and dharmic authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined heroic portrait with delicate shading on shoulders and arms, subtle auspicious marks painted with fine lines; palace terrace with distant hills, cool blues and greens, lyrical restraint and noble expression.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hero with emphasized shoulders and arms, auspicious marks stylized, strong red/yellow/green palette, temple mural symmetry, composed facial expression and upright stance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central noble figure framed by floral borders and lotus motifs, deep indigo field with gold accents; incorporate peacocks and ornamental textiles, emphasizing auspicious arm markings as decorative sacred symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drum (soft)","conch shell (brief)","temple bells","courtly ambience hush"]}

Sandhi Resolution Notes: अंसावतीव = अंसौ + अतीव। मानसान्वितौ = मानस + अन्वितौ। सुभुजौ/सुसमौ/सुवर्णौ इत्यत्र ‘सु’ पूर्वपदेन कर्मधारयः। लक्षणान्वितौ = लक्षण + अन्वितौ (तत्पुरुषः: लक्षणैः अन्वितौ)।

FAQs

The verse gives a poetic, iconographic description of a figure’s shoulders and arms—emphasizing symmetry, smoothness, golden radiance, and auspicious bodily marks (lakṣaṇas).

It suggests the presence of auspicious marks that signify spiritual excellence, royal/heroic stature, or divinely favored qualities—common in Purāṇic descriptions of exemplary persons.

This specific śloka is primarily descriptive (iconographic/poetic). Any sectarian theological emphasis depends on the surrounding narrative and the identity of the person being described.