Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

नगेंद्रराजो हि यथा नगानां जलाशयेष्वेव यथा समुद्रः । महौषधीनामिव देवि चान्नं महीधराणां हिमवान्यथैव

nageṃdrarājo hi yathā nagānāṃ jalāśayeṣveva yathā samudraḥ | mahauṣadhīnāmiva devi cānnaṃ mahīdharāṇāṃ himavānyathaiva

كما أنّ ملك الجبال هو المتقدّم بين الجبال، وكما أنّ المحيط هو المتقدّم بين مجامع المياه؛ وكما أنّ الطعام هو الأهمّ بين الأدوية العظيمة، يا ديفي—كذلك هيمفان هو الأسمى بين حاملي الجبال.

nagendrarājaḥking of mountain-lords
nagendrarājaḥ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootnaga + indra + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—नग + इन्द्र (तत्पुरुष) + राजा (तत्पुरुष)
hiindeed
hi:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (indeed/for)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक
nagānāmof mountains
nagānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
jalāśayeṣuin reservoirs of water
jalāśayeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala + āśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; समासः—जल + आशय (तत्पुरुष)
evaindeed
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक
samudraḥthe ocean
samudraḥ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
mahauṣadhīnāmof great medicinal herbs
mahauṣadhīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā + auṣadhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; समासः—महा + औषधी (कर्मधारय)
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (like)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
annamfood/grain
annam:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
mahīdharāṇāmof mountain-bearers (mountains)
mahīdharāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahī + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; समासः—मही + धर (तत्पुरुष)
himavānHimavān (Himalaya)
himavān:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक
evaindeed
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण

Unspecified in the provided excerpt (likely within a Mahādeva–Pārvatī dialogue due to the vocative 'devi')

Concept: Recognize the ‘chief’ among categories—mountains, waters, nourishment—as a way to train discernment toward the highest spiritual refuge.

Application: Honor the foundations: nourishment (anna) with gratitude, nature with reverence, and seek the ‘ocean-like’ depth in practice rather than scattered effort.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping panorama shows the Himalaya crowned with snow, standing as the monarch of mountains, while below an immense ocean glitters as the lord of waters. In the foreground, a humble offering of steaming anna on a leaf-plate becomes luminous, suggesting that nourishment itself is a sacred medicine sustaining dharma.","primary_figures":["Pārvatī (Devī)","Śiva (as listener/teacher presence, optional)","Personified Himavān (mountain deity, optional)"],"setting":"Himalayan overlook with a view that symbolically includes oceanic expanse; a small hermitage platform with offerings.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["snow white","slate blue","sea green","saffron","copper gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Himavān as a crowned mountain deity with gold leaf accents, ocean rendered as stylized turquoise waves with gilded crests, and a radiant anna-offering in the foreground; rich reds/greens in garments, embossed halos, ornate frame with lotus scrollwork.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Himalayan landscape with misty ridges, a distant shimmering ocean as symbolic horizon, and Devī near a small āśrama holding an offering bowl; cool palette, fine brushwork, poetic scale shifts.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain and ocean as iconic forms, Devī in profile with bold outlines, anna-offering emphasized with warm pigments; temple-wall symmetry, lotus and wave motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Himālaya with lotus borders; surrounding panels of ocean waves and anna-offering; intricate floral patterns, deep blues and gold, peacocks perched on stylized rocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["mountain wind","distant waterfall","soft drum (mridang) pulse","conch shell","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: नगेंद्रराजो = नगेंद्रराजः; जलाशयेष्वेव = जलाशयेषु + एव; चान्नं = च + अन्नम्; हिमवान्यथैव = हिमवान् + यथा + एव.

D
Devi
S
Samudra
H
Himavān (Himalaya)

FAQs

It uses a chain of similes to declare “the best among each class”: the ocean among waters, a chief mountain among mountains, food among remedies, and Himavān (the Himalaya) among mountains.

The verse reflects the traditional Indic idea that proper nourishment is the primary support of life and health, making food the most fundamental ‘remedy’ compared to other treatments.

Not directly; it is a laudatory, geographic-theological statement highlighting the Himalaya’s preeminence rather than naming a particular tirtha.