The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
अथ ते संप्रवक्ष्यामि यात्राकृत्यं शुभानने । कृतेन येन मनुजो यात्राफलमवाप्नुयात् ॥ ११ ॥
atha te saṃpravakṣyāmi yātrākṛtyaṃ śubhānane | kṛtena yena manujo yātrāphalamavāpnuyāt || 11 ||
الآن، أيتها الحسناء الوجه، سأبيّن لك ما ينبغي فعله من واجباتٍ في أثناء السفر؛ فمن عمل بها نال الإنسان الثمرة الكاملة للياطرا، أي رحلة الحجّ والزيارة المقدّسة.
Sanatkumara (teaching Narada in dialogue form; vocative addressed to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It serves as a transition into the yātrā-vidhi, stating that pilgrimage bears its full merit (yātrā-phala) when accompanied by prescribed dharmic observances, not merely by physical travel.
By emphasizing “yātrā-kṛtya,” it implies that outward acts like visiting tīrthas should be supported by inner reverence and disciplined conduct—key supports for sustained Vishnu-bhakti in pilgrimage contexts.
It points to ritual procedure (kalpa-style practice) applied to travel/pilgrimage—i.e., knowing the correct observances and conduct that make a rite effective, even though no specific Vedanga (like Jyotisha or Vyakarana) is named in this single verse.