Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

चिंतामणिगुणाच्चापि गंगायास्तोयबिंदवः । विशिष्टा यत्प्रयच्छंति भक्तेभ्यो वांछितं फलम् ॥ २९ ॥

ciṃtāmaṇiguṇāccāpi gaṃgāyāstoyabiṃdavaḥ | viśiṣṭā yatprayacchaṃti bhaktebhyo vāṃchitaṃ phalam || 29 ||

بل إن قطراتِ ماءِ الغانغا أسمى من خصائصِ الجوهرةِ المُحقِّقةِ للأماني (تشِنتامَني)، لأنها تمنحُ العابدينَ بالمحبةِ ثمرةَ ما يشتهون.

चिन्तामणि-गुणात्than the quality of the cintāmaṇi
चिन्तामणि-गुणात्:
अपादान/तुलना (Ablative of comparison/तुलनापञ्चमी)
TypeNoun
Rootचिन्तामणि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (quality of the wish-fulfilling gem); पञ्चमी-तुलना/अधिक्य (ablative of comparison: ‘than’)
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध-निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even/also)
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तोय-बिन्दवःdrops of water
तोय-बिन्दवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक) + बिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (drops of water)
विशिष्टाःsuperior, distinguished
विशिष्टाः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (कृदन्त; √शिष्/शेष् धातु, उपसर्ग: वि-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (distinguished/superior)
यत्which
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun; correlating with ‘तत्’ implied)
प्रयच्छन्तिthey bestow
प्रयच्छन्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
भक्तेभ्यःto devotees
भक्तेभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त; √भज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; सम्प्रदानार्थ (dative: recipient)
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
विशेषण (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (कृदन्त; √वाञ्छ् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (agreeing with फलम्)
फलम्fruit, result
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narada (within the Gaṅgā-māhātmya narration; traditional dialogue frame with Sanatkumāra lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

It elevates Gaṅgā-jala as a uniquely potent tīrtha: even a mere drop is said to surpass worldly wish-fulfillers by yielding meaningful results to the devoted, emphasizing sacred grace over material magic.

The verse links फल (phala) to भक्त (bhakta): the Gaṅgā’s sanctity becomes effective through devotion, implying that faith, reverence, and tīrtha-sevā are integral supports to bhakti-oriented practice.

No specific Vedāṅga technique is taught directly; the practical takeaway is ritual application (tīrtha-related dharma): using Gaṅgā-jala for स्नान (bathing), आचमन (sipping/ritual purification), and offerings as part of Purāṇic practice.