Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
कुकर्मणा पापरतिः कुजातिः सर्वस्य नाशी त्वशुचिस्स मूढः । न मन्यते वेदपुराणशास्त्रानंते पुरीं याति दिनेशसूनोः ॥ ३२ ॥
kukarmaṇā pāparatiḥ kujātiḥ sarvasya nāśī tvaśucissa mūḍhaḥ | na manyate vedapurāṇaśāstrānaṃte purīṃ yāti dineśasūnoḥ || 32 ||
بسبب الأفعال السيئة يصير مولعًا بالإثم، ويسقط إلى حالٍ منحطّة، ويغدو مُهلكًا لكل خير؛ نجسًا ومغترًّا لا يوقّر الفيدا ولا البورانا ولا الشاسترا. وفي النهاية يذهب إلى مدينة (مملكة) ابن إله الشمس، ياما.
Narada (instructional narration in Uttara-bhaga style; traditional dialogue context with Sanatkumara lineage is assumed where applicable)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
It warns that habitual sinful conduct and contempt for Vedic–Puranic authority leads to inner impurity and spiritual decline, culminating in suffering under Yama’s jurisdiction (a karmic consequence rather than a random fate).
By implication it contrasts irreverence and vice with the dharmic life that supports bhakti—respecting śāstra, cultivating purity (śauca), and abandoning pāpa-rati—without which devotion cannot mature into liberation-oriented practice.
Śāstra-mānya (acceptance of scriptural authority) is emphasized: one should align conduct with Vedic injunctions as preserved in Purāṇas and dharma-śāstras; this supports correct ritual discipline (kalpa) and right understanding (vyākaraṇa/śikṣā as parts of śāstric study) rather than living by impulse.