The Description of Mohinī’s Love Episode
विवृद्धिमायांति जलैरिवोर्द्ध्वं दूर्वातृणं शाद्वलतामुपैति । कृती च लोको ह्यभवत्समस्तो धर्मांगदे पालनसंप्रवृत्ते ॥ २० ॥
vivṛddhimāyāṃti jalairivorddhvaṃ dūrvātṛṇaṃ śādvalatāmupaiti | kṛtī ca loko hyabhavatsamasto dharmāṃgade pālanasaṃpravṛtte || 20 ||
كما أن عشبَ الدُّورفا (dūrvā) إذا سُقي بالماء نما صاعدًا وصار بساطًا أخضرَ غزيرًا، كذلك ازدهر كلُّ شيء. فلما شرعَ دَرمَانْغَدَا (Dharmāṅgada) في عمل الحماية والحُكم، صار العالمُ كلُّه ناجحًا مستقيمَ النظام.
Suta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Uttara-Bhaga’s mahatmya-style narration)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It presents dharmic governance (pālana) as a spiritual force: when protection and justice are established, prosperity spreads naturally—like dūrvā grass flourishing when properly watered.
Indirectly, it supports Bhakti by showing that a dharmic social order enables steady religious life—people can perform worship, vows, and charity without fear or disorder when righteous rule prevails.
The emphasis is on applied Dharma (rajadharma/pālana) rather than a specific Vedāṅga; the practical takeaway is that disciplined administration and protection of subjects are core dharmic duties that sustain ritual life and social prosperity.