Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

प्रणवो रक्षयुगलं दीर्घवर्मास्त्रठद्वयम् । नवार्णेनामुना मंत्री कुर्याद्भूमिविशोधनम् ॥ ८३ ॥

praṇavo rakṣayugalaṃ dīrghavarmāstraṭhadvayam | navārṇenāmunā maṃtrī kuryādbhūmiviśodhanam || 83 ||

بِالبرَنَفَا (أوم) مع زوج صيغ الحماية، ومانترا الدِّرع الطويلة، ومع مقطعين من «أسترا» ينتهيان بـ«ṭha»، ينبغي للكاهن أن يُجري تطهير الأرض بهذه المانترا ذات التسعة مقاطع.

प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
रक्ष-युगलम्a pair of protective (syllables/guards)
रक्ष-युगलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरक्ष (प्रातिपदिक) + युगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘रक्षसाम् युगलम्’
दीर्घ-वर्म-अस्त्र-ठ-द्वयम्the pair (consisting of) ‘dīrgha-varma-astra-ṭha’
दीर्घ-वर्म-अस्त्र-ठ-द्वयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + वर्म (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + ठ (अव्यय/बीजाक्षर-रूप) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘दीर्घं वर्म च अस्त्रं च ठ-कारः च—एतत् द्वयम्’ (mantric pair)
नव-अर्णेनwith the nine-syllabled (mantra)
नव-अर्णेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; द्विगु-समास: ‘नवानि अर्णानि यस्य’ → ‘नवार्ण’ (nine-syllabled mantra)
अमुनाby/with this (aforementioned)
अमुना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
भूमि-विशोधनम्purification of the ground
भूमि-विशोधनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूमेः विशोधनम्’

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Praṇava (Oṃ)
N
Navākṣarī (nine-syllabled mantra)

FAQs

It teaches that sacred space is established through mantra—Oṃ, protective (rakṣā) formulas, armor (varma/kavaca), and weapon (astra) utterances—so the ground becomes fit for worship and free from ritual obstacles.

Bhakti is supported by proper pūrvāṅga (preliminaries): purifying the place with authorized mantras prepares the devotee’s worship to be orderly, protected, and focused on the deity without distraction.

It highlights technical mantra-vidhi used in ritual procedure—specifically bhūmi-viśodhana (site purification) employing kavaca (protective armor) and astra (warding weapon) components, reflecting applied ritual science within the Vedāṅga-oriented section.