Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

आलिंग्य सव्यहस्तेन वामे तांबूलधारिणीम् । धनदांकसमारूढां महालक्ष्मीं प्रपूजयेत् ॥ २९ ॥

āliṃgya savyahastena vāme tāṃbūladhāriṇīm | dhanadāṃkasamārūḍhāṃ mahālakṣmīṃ prapūjayet || 29 ||

وبأن يضمّها بذراعه اليسرى، ينبغي أن يُعبَدَت مها لاكشمي على الوجه اللائق—تمسك التامبولا (ورق البِتِل) بيدها اليسرى، وجالسةً في حجر دهنادا (كوبيرا).

आलिङ्ग्यhaving embraced
आलिङ्ग्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ-√लिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having embraced’
सव्य-हस्तेनwith the left hand
सव्य-हस्तेन:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootसव्य (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (सव्यः हस्तः)
वामेon the left side
वामे:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘वामे (भागे/पार्श्वे)’
ताम्बूल-धारिणीम्holding betel
ताम्बूल-धारिणीम्:
कर्म (कर्म)
TypeAdjective
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक) + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (महालक्ष्मीम्); उपपद-तत्पुरुषः (ताम्बूलं धारयति)
धनद-अङ्क-समारूढाम्seated upon the lap of Dhanada (Kubera)
धनद-अङ्क-समारूढाम्:
कर्म (कर्म)
TypeAdjective
Rootधनद (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक) + समारूढ (कृदन्त, सम्-आ-√रुह् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (महालक्ष्मीम्); तत्पुरुषः (धनदस्य अङ्के समारूढा)
महा-लक्ष्मीम्Mahālakṣmī
महा-लक्ष्मीम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (महती लक्ष्मीः)
प्रपूजयेत्should worship reverentially
प्रपूजयेत्:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (teaching in a ritual-technical context; framed as instruction within the Purāṇic dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shringara (auspicious love)

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahalakshmi
D
Dhanada (Kubera)

FAQs

It presents a specific dhyāna/arcana detail: Mahālakṣmī is to be worshipped in an auspicious prosperity-form linked with Dhanada (Kubera), emphasizing dharmic wealth and śrī (fortune) obtained through reverent worship.

Bhakti here is expressed through precise upāsanā—visualizing the deity’s form and offering worship with attention to her attributes (tāmbūla, association with Kubera), turning prosperity into a devotional, sanctified pursuit rather than mere acquisition.

It reflects ritual-technical knowledge used in pūjā-vidhi—iconographic specification and procedural instruction (how to conceive the deity’s posture and attributes during worship), a practical application aligned with kalpa-style ritual method.