Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 161

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

ॐकारहसिनी सर्वा सुधा सा षड्गुणावती । माया स्वधा रमा तन्वी रिपुघ्नी रक्षणणी सती ॥ १६१ ॥

oṃkārahasinī sarvā sudhā sā ṣaḍguṇāvatī | māyā svadhā ramā tanvī ripughnī rakṣaṇaṇī satī || 161 ||

هي التي تبتسم عبر المقطع المقدّس «أوم»؛ الشاملة لكلّ شيء؛ وهي السُّدها، الرحيق ذاته؛ الموهوبة بالفضائل الإلهية الستّ. هي مايا؛ وهي سفَدا (نصيب القرابين)؛ وهي رَما (شري). رقيقة لطيفة؛ قاهرة للأعداء؛ حامية؛ وهي ساتي، العفيفة الفاضلة أبدًا.

ॐकारहसिनीshe who laughs/utters with ‘Oṃkāra’
ॐकारहसिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootॐकार + हसिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ॐकारे हसिनी/ॐकारहासयुक्ता (determinative)
सर्वाall; universal
सर्वा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘all, entire’
सुधाnectar; ambrosia
सुधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
षड्गुणावतीpossessing six qualities
षड्गुणावती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootषट् + गुण + वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षड्गुणाः यस्याः सन्ति (possessing six qualities)
मायाMāyā
माया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वधाSvadhā (ritual exclamation/deity)
स्वधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पितृयज्ञ-सम्बद्धा देवता/उच्चारण
रमाRamā (Lakṣmī)
रमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; लक्ष्मी-नाम
तन्वीslender
तन्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘slender-bodied’
रिपुघ्नीslayer of enemies
रिपुघ्नी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरिपु + घ्नी (प्रातिपदिक; from √हन् with -घ्निन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रिपून् घ्नन्ती (enemy-slaying)
रक्षणणीprotectress
रक्षणणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षणणी (प्रातिपदिक; from √रक्ष्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रक्षणकर्त्री (protectress)
सतीvirtuous; true
सती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसती (कृदन्त; √अस् धातु, शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘being’; अर्थे ‘साध्वी/पतिव्रता’ (virtuous)

Sage Nārada (in a Vedāṅga-oriented stotra/recitation context, as transmitted in the Nārada Purāṇa dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

O
Omkara
M
Maya
S
Svadhā
R
Ramā (Śrī/Lakṣmī)
S
Satī (as an epithet)

FAQs

The verse presents the Goddess as the power behind Oṁ, as all-pervading nectar-like grace, and as the protective śakti who both veils (Māyā) and sustains (Ramā/Śrī), teaching that the same divine energy governs mantra, prosperity, and spiritual protection.

By listing intimate, devotional epithets—protector, enemy-destroyer, auspicious Śrī—this verse trains the mind to remember the Divine with reverence and trust, a core bhakti practice where repeated name-contemplation (nāma-smaraṇa/stotra) becomes devotion in action.

It foregrounds mantra-principles: Oṁkāra as the seed of recitation, and the ritual term Svadhā used in Pitṛ-yajña (ancestral offerings), linking devotional praise with precise Vedic liturgical vocabulary.