The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
गोपधामा सुदामांबा गोपाली गोपमोहिनी । गोपभूषा कृष्णभूषा श्रीवृन्दावनचंद्रिका ॥ २०० ॥
gopadhāmā sudāmāṃbā gopālī gopamohinī | gopabhūṣā kṛṣṇabhūṣā śrīvṛndāvanacaṃdrikā || 200 ||
هي المأوى المتلألئ لرعاة البقر (الغوبا)؛ والأمّ الموقَّرة لسوداما؛ وهي غوبالي، الساحرة التي تُفتن جماعة الغوبا؛ زينةُ الغوبا؛ بل زينةُ شري كريشنا نفسه؛ ونورُ القمر المبارك في شري فريندافانا.
Sanatkumara (in dialogue responding to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
This verse functions as a nāma-stuti: a concentrated praise through epithets that present the Devi as inseparable from Kṛṣṇa’s Vraja-līlā—ornamenting Kṛṣṇa, enchanting the gopas, and illuminating Vṛndāvana like moonlight—thereby directing the mind to Vraja-bhakti and affectionate devotion.
Bhakti is expressed here through loving remembrance (smaraṇa) and praise (stuti) of divine qualities: by repeatedly invoking names tied to Vṛndāvana and Kṛṣṇa’s companions (gopas), the devotee cultivates intimacy, sweetness (mādhurya), and single-pointed devotion centered on Kṛṣṇa and His Vraja.
The practical takeaway is Vyākaraṇa-based name-analysis used in stotra practice: compound epithets (samāsa) like gopa-bhūṣā and śrī-vṛndāvana-caṃdrikā encode theology in concise form, aiding correct recitation, memorization, and contemplative meaning during japa or ritual chanting.