Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

विदिक्षु रुक्मिणीसत्यभामे वै लक्ष्यणर्क्षजे । लोकेशान्सायुधान्बाह्ये एवं सिद्धो भवेन्मनुः ॥ ८४ ॥

vidikṣu rukmiṇīsatyabhāme vai lakṣyaṇarkṣaje | lokeśānsāyudhānbāhye evaṃ siddho bhavenmanuḥ || 84 ||

في الجهات البينية تُوضَع رُكْمِنِي وسَتْيَبهاما، وكذلك لَكْشَنا وأَرْكْشَجا؛ وعلى المحيط الخارجي تُوضَع اللُّوكَبالا، حُرّاس العوالم، وهم حاملون أسلحتهم. هكذا يصير السالك مُنجَزًا وينال السِّدهي.

vidikṣuin the intermediate directions
vidikṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
rukmiṇī-satyabhāmeRukmiṇī and Satyabhāmā
rukmiṇī-satyabhāme:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrukmiṇī (प्रातिपदिक) + satyabhāmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual); द्वन्द्व-समास (copulative)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
lakṣyaṇa-ṛkṣajeLakṣyaṇā and Ṛkṣajā (Jāmbavatī)
lakṣyaṇa-ṛkṣaje:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣyaṇā (प्रातिपदिक) + ṛkṣajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual); द्वन्द्व-समास
lokeśānthe lords of the worlds (Lokapālas)
lokeśān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlokeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
sa-āyudhānarmed, with weapons
sa-āyudhān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (सह-समास/सहित) = ‘with weapons’
bāhyein the outer (area)
bāhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; (स्थाने) ‘in the outer (circle/region)’
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
siddhaḥaccomplished/perfected
siddhaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
bhavetwould become/should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
manuḥthe mantra (manu)
manuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rukmiṇī
S
Satyabhāmā
L
Lokapālas (Lokeśa)

FAQs

It teaches that spiritual accomplishment (siddhi) is supported by correctly mapping divine energies into space—placing auspicious divine figures in the intercardinal directions and establishing protection through the Lokapālas on the outer ring.

By invoking revered figures associated with the Lord’s sacred sphere (such as Rukmiṇī and Satyabhāmā) and surrounding the practice with guardians, the verse frames devotion as both loving remembrance and disciplined, protected worship.

Directional science used in ritual layout (dik-vinyāsa/mandala-nyāsa), closely allied to Jyotiṣa-style spatial mapping and protective placement of deities for successful rites.