Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 200

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

गन्धपुष्पैः समभ्यर्च्य मूलेन वैष्णवोत्तमः । षट्कोणेषु षडंगानि दिग्दलेषु क्रमाद्यजेत् ॥ २०० ॥

gandhapuṣpaiḥ samabhyarcya mūlena vaiṣṇavottamaḥ | ṣaṭkoṇeṣu ṣaḍaṃgāni digdaleṣu kramādyajet || 200 ||

بعد أن يعبد على الوجه اللائق بالعطور والزهور، ينبغي لأفضل الفايشنفا (Vaiṣṇava) أن يعبد، بالمولا-مَنترَ (root-mantra)، الأعضاء الستة (ṣaḍaṅga) في الزوايا الست (ṣaṭkoṇa) لليانترا/الماندالا، ثم يعبد بتسلسلٍ صحيح بتلات الجهات المعيّنة.

गन्ध-पुष्पैःwith scents and flowers
गन्ध-पुष्पैः:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व: 'गन्धैः पुष्पैश्च'
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having worshipped'
मूलेनwith the root (mantra)
मूलेन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
वैष्णव-उत्तमःthe best Vaiṣṇava
वैष्णव-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: 'उत्तमो वैष्णवः'
षट्-कोणेषुin the six corners
षट्-कोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); द्विगु: 'षट् कोणाः'
षड्-अङ्गानिthe six limbs (six parts)
षड्-अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषड् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); द्विगु: 'षड् अङ्गानि'
दिक्-दलेषुin the directional petals/sections
दिक्-दलेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: 'दिशां दलानि' = 'petals/directions-sections'
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे: 'in order/ क्रमशः'
यजेत्should worship/offer
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It teaches that devotion to Viṣṇu is performed with both heartfelt offerings (fragrance and flowers) and precise mantra-ritual structure, aligning worship with sacred geometry (maṇḍala/yantra) and protective auxiliaries (ṣaḍaṅga).

Bhakti here is expressed as disciplined Vaiṣṇava pūjā: offering simple devotional items while centering the practice on the mūla-mantra and orderly worship of the deity’s ritual components, showing devotion guided by vidhi (proper method).

It highlights practical ritual application of mantra-viniyoga and anga-nyāsa/ṣaḍaṅga concepts—technical liturgical knowledge used to place and invoke mantra-power across a maṇḍala and its directional divisions.