Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 118

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

सतं पापप्ते मंत्री मिथुनेष्वर्पयेत्क्रमात् । विधाय पूर्ववच्छेषं सहस्रं प्रजपेन्मनुम् ॥ ११८ ॥

sataṃ pāpapte maṃtrī mithuneṣvarpayetkramāt | vidhāya pūrvavaccheṣaṃ sahasraṃ prajapenmanum || 118 ||

إن وقع سالكُ المانترا في خطأٍ يبلغ إثمُه مئةَ ضعف، فليُقَدِّمْ على الترتيب القرابينَ في القرابين المزدوجة؛ ثم ليُتِمَّ الباقي كما كان من قبل، وليُجْرِ جَپَا المانترا ألفَ مرة.

शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
पाप-आप्तेin/for one who has incurred sin
पाप-आप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + आप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप्/आप्नोति)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन (locative); विशेषण; समासः—तत्पुरुष (पापम् आप्तः = one who has incurred sin)
मन्त्रीthe reciter/priest (mantrin)
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मिथुनेषुin pairs/couples
मिथुनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
अर्पयेत्should offer/place
अर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्रमात्in order, successively
क्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (ablatival adverb); क्रियाविशेषण
विधायhaving arranged
विधाय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having arranged/done’
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (as before)
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सहस्रम्a thousand (times)
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्यावाचक
प्रजपेत्should recite
प्रजपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मनुम्the mantra ‘Manu’/a mantra
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; मन्त्र/नाम (mantra/name)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction context, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that faults arising in mantra-practice are to be purified through orderly ritual correction (offerings) and intensified remembrance (a fixed count of japa), emphasizing disciplined atonement rather than despair.

Even in a technical setting, the remedy centers on returning to focused repetition of the mantra—steady remembrance and reverent correction—showing devotion as sustained practice with accountability.

It reflects Kalpa-style ritual method: performing acts in krama (proper sequence), completing the cheṣa (remaining steps) as earlier prescribed, and using a prescribed japa-count as a practical expiatory measure.