The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
संरुद्धूगतिसामर्थ्यान्करोतु कृतवीर्यजः । सृणिसाहस्रनिर्भिन्नान्सहस्रशरखंडितान् ॥ ५३ ॥
saṃruddhūgatisāmarthyānkarotu kṛtavīryajaḥ | sṛṇisāhasranirbhinnānsahasraśarakhaṃḍitān || 53 ||
فليُظهِر ابنُ كِرتَفِيرْيَةَ قوّةَ الاندفاعِ المكبوحِ والسرعة؛ وليَطعن ألفاً من رجال سِرْني، وليُسقِطهم بألفِ سهمٍ قاطع.
Narada (narrating within the dialogue tradition to the Sanatkumara brothers, as typical for this section)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It highlights the peak of worldly prowess—speed, restraint, and destructive capability—implicitly contrasting temporal power with the Purana’s broader aim: directing the mind beyond violence and fame toward dharma and ultimately devotion.
This specific verse is not a direct bhakti instruction; rather, it serves as narrative material showing the limits of heroism. In the Narada Purana’s larger frame, such accounts often function as a foil to emphasize that lasting refuge is found in Vishnu-bhakti, not in sheer might.
The verse primarily demonstrates precise Sanskrit compound usage and action-verbs (useful for Vyākaraṇa/grammar study), showing how martial descriptions are compressed into dense compounds typical of Purāṇic Sanskrit.