Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

ताराद्यानथ शेषार्णान्मस्तके च ललाटके । भ्रुवोः श्रुत्योस्तथैवाक्ष्णोर्नसि वक्त्रे गलेंऽसके ॥ १५ ॥

tārādyānatha śeṣārṇānmastake ca lalāṭake | bhruvoḥ śrutyostathaivākṣṇornasi vaktre galeṃ'sake || 15 ||

ثم ابتداءً بالمقطع «تارا» وما يتلوه من المقاطع الباقية، فليضعها على الرأس والجبهة؛ وكذلك على الحاجبين، والأذنين، والعينين، والأنف، والوجه، وعلى الحلق ومنطقة الكتفين.

ताराद्यान्(syllables) beginning with tārā
ताराद्यान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारा + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; accusative plural; ‘the (syllables) beginning with tārā’
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/next)
शेषार्णान्the remaining syllables
शेषार्णान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; accusative plural; ‘remaining syllables’
मस्तकेon the head
मस्तके:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
ललाटकेon the forehead
ललाटके:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular
भ्रुवोःon the two eyebrows
भ्रुवोः:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी विभक्ति, द्विवचन; genitive/locative dual; here locative sense ‘on the two eyebrows’
श्रुत्योःin the two ears
श्रुत्योः:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी विभक्ति, द्विवचन; here locative sense ‘in/on the two ears’
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/just)
अक्ष्णोःin the two eyes
अक्ष्णोः:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी विभक्ति, द्विवचन; here locative sense ‘in the two eyes’
नसिin the nose
नसि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनासिका/नस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular; ‘in the nose’
वक्त्रेin the mouth/face
वक्त्रे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular
गलेin the throat
गले:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular
अंसकेon the shoulder
अंसके:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंसक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; locative singular; ‘on the shoulder’

Narada (instructional narration within Vedanga/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It describes a disciplined, body-based placement of sacred syllables (a nyāsa-like method), treating the body as a ritual field so mantra-sound is internalized and made contemplative rather than merely recited.

By prescribing reverent placement of mantra-syllables on the limbs, it supports focused remembrance and sanctification of the practitioner’s senses—an aid to steady devotion through embodied attention.

It reflects Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and mantra-procedure: the ordered use of varṇas (phonemes) and their ritual application (nyāsa) for correct, effective practice.