Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
रक्षा भवति दुर्गाणां सत्यं सत्य न संशयः । प्रायोगा बहवस्तत्र संक्षेपाद्गदिता मया ॥ ८७ ॥
rakṣā bhavati durgāṇāṃ satyaṃ satya na saṃśayaḥ | prāyogā bahavastatra saṃkṣepādgaditā mayā || 87 ||
إن هذه الممارسات تصير حقًّا حرزًا في أوقات الشدة—حقًّا حقًّا بلا ريب. ولها تطبيقات طقسية كثيرة؛ وقد ذكرتُها على سبيل الإيجاز.
Narada (teaching in a Vedanga/prayoga context; concluding summary statement)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It affirms the efficacy of prescribed prayogas as spiritual protection in times of danger and closes the teaching with certainty (satyam satyam), emphasizing faith and correct application.
While the verse is technical and procedural, its insistence on truth and assured protection supports bhakti indirectly: sincere adherence to dharmic practice with trust in sacred instruction steadies the devotee in संकट/दुर्ग (hardship).
It highlights prayoga—applied ritual procedure—typical of Vedanga-oriented instruction, noting that many applications exist but are being presented in a concise, summarized form.