Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

शुद्धभूमौ समास्थाप्य भौमे दीपं प्रदापयेत् । मालामनूनां ये वर्णाः साध्यनामसमन्विताः ॥ २२ ॥

śuddhabhūmau samāsthāpya bhaume dīpaṃ pradāpayet | mālāmanūnāṃ ye varṇāḥ sādhyanāmasamanvitāḥ || 22 ||

وبعد أن يُوضَع على أرضٍ مُطهَّرة على الوجه اللائق، تُوقَدُ السِّراجُ على الأرض. وتُستَعمَلُ حروفُ (varṇa) مَنترا الإكليل (mālā-mantra) مقرونةً باسم السادهيا (sādhya: الإله المقصود أو الغاية المنشودة) في هذا الطقس.

शुद्ध-भूमौon clean ground
शुद्ध-भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (शुद्धा भूमिः); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (on/in clean ground)
समास्थाप्यhaving placed
समास्थाप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + स्थाप् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष), पूर्वक्रिया (having placed/after placing)
भौमेon Tuesday
भौमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण—‘भौमे (दिने)’ = on Tuesday (Mars-day)
दीपम्lamp
दीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रदापयेत्should light
प्रदापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + णिच्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) (should cause to be lit/should light)
माला-मनूनाम्of the series of Manus
माला-मनूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक) + मनु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मालायाः मनवः/मनूनाम्); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (of the garland of Manus / of Manus in a series)
येwhich
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (which)
वर्णाःsyllables/letters
वर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
साध्य-नाम-समन्विताःaccompanied by the target’s name
साध्य-नाम-समन्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्य (प्रातिपदिक) + नाम (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/क्त)
Formतत्पुरुष (साध्यस्य नाम्ना समन्विताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (endowed with the target’s name)

Narada (teaching ritual-technical procedure, in the Vedanga/ritual-science context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes ritual purity and intentionality: the act (lighting a lamp) becomes spiritually effective when performed on purified ground and when the mantra-syllables are consciously linked to the intended deity or goal (sādhya).

Bhakti here is expressed through disciplined upāsanā—offering light with a focused mind, using the deity’s name (sādhya-nāma) within the mantra structure, so the offering becomes a directed act of worship rather than a mere external gesture.

It reflects mantra-application principles: careful use of varṇas (syllables/phonemes) and correct incorporation of the sādhya’s name—an applied, technical approach aligned with śikṣā (phonetics) and ritual procedure.