Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

संग्रामे केवला माषाः प्रोक्ता दीपस्य पात्रके । संधौ त्रिपिष्टजं लक्ष्मीहेतोः कस्तूरिकाभवम् ॥ ११ ॥

saṃgrāme kevalā māṣāḥ proktā dīpasya pātrake | saṃdhau tripiṣṭajaṃ lakṣmīhetoḥ kastūrikābhavam || 11 ||

في زمن القتال يُقرَّر أن يُستعمل māṣa (اللوبيا السوداء) وحده كوعاء أو كدعامة للمصباح. وعند أوقات السَّندْهيا (saṃdhyā) تُستعمل تهيئة تُسمّى tripiṣṭaja؛ ولأجل الرخاء ببركة الإلهة لاكشمي يُستعمل ما صُنِع من الكستوريكا (المسك).

संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
केवलाःonly, mere
केवलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (माषाः इति विशेष्य)
माषाःblack gram beans
माषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृ/उद्देश्य-वाचक (what is prescribed)
प्रोक्ताःare said/prescribed
प्रोक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘declared/prescribed’
दीपस्यof a lamp
दीपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पात्रकेin the small vessel/container
पात्रके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (‘in the small vessel’)
संधौat a junction/critical moment
संधौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
त्रि-पिष्ट-जम्produced from thrice-ground (powder)
त्रि-पिष्ट-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + पिष्ट (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘त्रिवारं पिष्टात् जातम्’ इत्यर्थे (three-times-ground-derived), विशेषण
लक्ष्मी-हेतोःfor the cause of prosperity
लक्ष्मी-हेतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘लक्ष्म्याः हेतु’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; प्रयोजन-सम्बन्ध (for the sake of prosperity)
कस्तूरिका-भवम्made from musk (kastūrikā-derived)
कस्तूरिका-भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकस्तूरिका (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कस्तूरिकायाः भवम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष, विशेषण

Sanatkumara (in dialogue with Narada, Vedanga/ritual-technical instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lakṣmī

FAQs

It emphasizes that even small ritual details—lamp materials, twilight observances, and auspicious substances—are treated as dharmic supports that align one’s actions with order (vidhi) and invite well-being (Lakṣmī).

Bhakti here is expressed through disciplined, attentive worship—maintaining sandhyā-time observances and using prescribed offerings—showing devotion through correct practice rather than mere sentiment.

It reflects applied ritual science: time-specific practice (sandhyā-kāla observance) and prescribed ritual materials (lamp vessel/support and auspicious substances), a hallmark of technical instruction within the Vedanga-oriented sections.