Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
सर्वदुष्टदुर्जनांते मुखानि कीलयद्वयम् । धेत्रयं वर्मत्रितयं फट्त्रयं हांत्रयं ततः ॥ ९६ ॥
sarvaduṣṭadurjanāṃte mukhāni kīlayadvayam | dhetrayaṃ varmatritayaṃ phaṭtrayaṃ hāṃtrayaṃ tataḥ || 96 ||
وفي الختام، لإخضاع كل الأشرار وأهل السوء، «أغلق» أفواههم بإحكام بالكِيلَكَة المزدوجة؛ ثم أَتْبِعْ ذلك بـ«dhe» ثلاثًا، و«varma» الحِصن الواقي ثلاثًا، و«phaṭ» ثلاثًا، ثم «hāṃ» ثلاثًا.
Sanatkumara (in instruction to Narada on technical mantra-usage)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It presents a protective, restraining (stambhana/kīlaka-type) mantric procedure—framed as a disciplined, technical application—meant to neutralize harmful speech and hostile intent through specific syllabic formulas.
Indirectly: it treats mantric protection as a supporting discipline so a practitioner can maintain steadiness in dharma and worship without disturbance from hostile forces; it is auxiliary to devotional life rather than its core teaching.
The verse reflects technical mantra-prayoga (applied ritual speech): repetition-counts (dvaya/traya), use of kīlaka (locking/anchoring a mantra), and protective ‘varma’ formulas—features associated with disciplined recitation and ritual procedure.