Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

केशरेषु षडंगानि पत्रेष्वेतान्समर्चयेत् । हनुमंतं च सुग्रीवं भरतं सबिभीषणम् ॥ १६ ॥

keśareṣu ṣaḍaṃgāni patreṣvetānsamarcayet | hanumaṃtaṃ ca sugrīvaṃ bharataṃ sabibhīṣaṇam || 16 ||

على خيوط زهرة اللوتس يُعبَدُ الأعضاءُ الستةُ المُعينة (ṣaḍaṅga)، وعلى البتلات تُقام العبادةُ على الوجه اللائق لهؤلاء: هانومان، وسُغريفا، وبَهَرَتا، وبيبيشَنا.

keśareṣuin the filaments (of the flower)
keśareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
ṣaṭ-aṃgānithe six limbs (six parts)
ṣaṭ-aṃgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
patreṣuin the petals/leaves
patreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
etānthese
etān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
samarcayetshould worship
samarcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-arc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
hanumantamHanumān
hanumantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sugrīvamSugrīva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bharatamBharata
bharatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sa-bibhīṣaṇamtogether with Vibhīṣaṇa
sa-bibhīṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘सहित’) + bibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘सहित’ अर्थे (with)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hanuman
S
Sugriva
B
Bharata
B
Bibhishana

FAQs

It encodes a structured worship-map: the inner, subtle supports of mantra (ṣaḍaṅga) are honored in the ‘core’ (filaments), while devoted exemplars allied to Śrī Rāma—Hanumān, Sugrīva, Bharata, and Bibhīṣaṇa—are placed on the ‘outer’ petals, modeling ordered devotion and protection around the deity.

Bhakti is shown as both heartfelt and disciplined: devotion is expressed by honoring ideal devotees and allies of dharma (Hanumān, etc.), while also maintaining mantra-precision (ṣaḍaṅga) so worship is reverent, complete, and tradition-aligned.

Ritual-technical knowledge is implied—especially mantra-prayoga and nyāsa-style placement (a Śikṣā/kalpa-adjacent practice): assigning specific components of worship to specific parts of the flower (keśara vs. patra) for a precise archana sequence.