Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 136

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

तारो माया स्वबीजान्ते कर्णोग्रं वीरमीरयेत् । महाविष्णुं ततो ब्रूयाज्ज्वलन्तं सर्वतोमुखम् ॥ १३६ ॥

tāro māyā svabījānte karṇograṃ vīramīrayet | mahāviṣṇuṃ tato brūyājjvalantaṃ sarvatomukham || 136 ||

مع البرانافا (oṃ) ومع «المايا» (hrīṃ)، مختومًا ببِيجا المرء الخاصة، يهمس بمقطع «ڤيرا» برفق عند طرف الأذن؛ ثمّ ينطق (يستدعي) «مهاڤيشنو» المتلألئ اشتعالًا، ذو الوجوه المتجهة إلى جميع الجهات.

तारः(the syllable) Tāra
तारः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन; mantra-syllable/name ‘tāra’
माया(the syllable) Māyā
माया:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन; mantra-syllable/name ‘māyā’
स्वबीजान्तेat the end of the own seed-syllable
स्वबीजान्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + बीज + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (अन्त-शब्द), सप्तमी (locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘at the end of one’s seed-syllable’
कर्णोग्रम्the tip of the ear
कर्णोग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘ear-tip’
वीरम्(the syllable/name) Vīra
वीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; mantra-name/epithet ‘vīra’
ईरयेत्should utter/recite
ईरयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
महाविष्णुम्Mahāviṣṇu
महाविष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय ‘Mahā + Viṣṇu’
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरवाचक (then/thereafter)
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying महाविष्णुम्
सर्वतोमुखम्faced in all directions
सर्वतोमुखम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वतः (अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; अव्ययीभाव ‘having faces on all sides’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within Vedanga/Mantra-vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahāviṣṇu

FAQs

It teaches a precise mantra-prayoga: combining praṇava, a bīja (Māyā), and one’s assigned seed-syllable, followed by visualization/invocation of Mahāviṣṇu as all-pervading, radiant, and omnifacing—signifying His presence in every direction and all beings.

Bhakti here is expressed as upāsanā: careful recitation and focused remembrance of Mahāviṣṇu’s universal form. The disciplined utterance (even softly near the ear) supports one-pointed devotion and continuous God-awareness.

Mantra-vidhi and prayoga: the technical use of praṇava, bīja-syllables, and prescribed modes of utterance/placement (a nyāsa-like instruction), reflecting applied ritual-phonetics and disciplined recitation practice.