Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

उत्फुल्लैः कमलैः पीठे पूर्वोक्ते वैष्णवेऽर्चयेत् । एवमाराध्य देवेशं प्राप्नोति महतीं श्रियम् ॥ ९५ ॥

utphullaiḥ kamalaiḥ pīṭhe pūrvokte vaiṣṇave'rcayet | evamārādhya deveśaṃ prāpnoti mahatīṃ śriyam || 95 ||

على المقعد الفَيْشْنَفي (pīṭha) الموصوف آنفًا، تُقام العبادة بزهور اللوتس المتفتّحة تمامًا. وهكذا، بمداومة إرضاء دِڤيشا، سيّد الآلهة، ينال المرء شريًّا عظيمة (śrī): بركةً ورخاءً جليلين.

उत्फुल्लैःwith fully-bloomed
उत्फुल्लैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउत्फुल्ल (√फुल्ल्/√फुल् धातु, क्त/निष्ठा; प्रातिपदिकवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम्
कमलैःlotuses
कमलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पूर्वोक्तेpreviously mentioned
पूर्वोक्ते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + उक्त (√वच् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारयः (पूर्वम् उक्तम्)
वैष्णवेVishnu-related (Vaiṣṇava)
वैष्णवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (पीठे)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+√राध् (धातु), ल्यप् (कृत्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/ल्यप्), ‘having propitiated/worshipped’
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√आप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन
महतीम्great
महतीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (श्रियम्)
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narada (teaching ritual procedure; dialogue context traditionally with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
D
Devesha
S
Sri (Lakshmi)

FAQs

It teaches that careful, pure offerings (like fully blossomed lotuses) made on a properly prepared Vaiṣṇava pīṭha are not merely decorative—they are a disciplined act of ārādhana that draws the grace of the Devēśa and results in auspiciousness and prosperity (śrī).

Bhakti is shown here as reverent service expressed through correct worship: offering the best and most fitting items to Viṣṇu with order and attention, culminating in sincere propitiation (ārādhana) that bears fruit as divine favor.

It reflects ritual-technical discipline: the use of a prescribed altar-seat (pīṭha) and specified offerings (utphulla-kamala) as part of a structured pūjā-vidhi—procedural knowledge aligned with śrauta/smārta style ritual organization rather than grammar or astrology.