Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

जप्त्वायुतं ततस्तेनाभिषेकः सर्वरोगनुत् । चंद्रसूर्योपरागे तु ह्युपोष्याष्टसहस्रकम् ॥ ६७ ॥

japtvāyutaṃ tatastenābhiṣekaḥ sarvaroganut | caṃdrasūryoparāge tu hyupoṣyāṣṭasahasrakam || 67 ||

بعد تكراره عشرةَ آلافِ مرة، فليُجرِ السالكُ به الأبهشيكا (الاغتسالُ الطقسيّ) بذلك؛ فإنه يزيلُ جميعَ الأمراض. وعند كسوفِ الشمس أو خسوفِ القمر، بعد الصوم، فليُكرِّر ثمانيةَ آلافِ مرة.

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), from √जप्; ‘having recited’
अयुतम्ten thousand (times)
अयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; numeral ‘ten thousand’
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
तेनby that/with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; ‘by that/with that’
अभिषेकः(there is) an anointing/ritual bathing
अभिषेकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
सर्वरोगनुत्destroying all diseases
सर्वरोगनुत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-रोग-नुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी/कर्मधारय-भाव): सर्वेषां रोगाणां नुत् = ‘destroyer of all diseases’; अभिषेकस्य विशेषणम्
चन्द्रसूर्योपारागेat the lunar/solar eclipse
चन्द्रसूर्योपारागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र-सूर्य-उपराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (चन्द्रः च सूर्यः च) + उपरागः; ‘at the lunar/solar eclipse’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउपवस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), from √उपवस् ‘to fast’; ‘having fasted’
अष्टसहस्रकम्eight thousand (times)
अष्टसहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट-सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (अष्ट + सहस्रक) = ‘eight thousand (times/units)’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

C
Chandra
S
Surya

FAQs

It teaches that disciplined japa, followed by abhiṣeka, functions as a purificatory and healing rite, aligning bodily well-being with ritual purity and dharmic practice.

By prescribing counted japa and fasting at sacred times (eclipses), it frames devotion as steady, measurable practice—devotional remembrance expressed through mantra-discipline and austerity.

Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) is implied through the timing of rites during lunar and solar eclipses, along with ritual procedure (kalpa-style) guidance on japa counts and upavāsa.