Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi
तारो रेचिकया युक्तो मेधानेत्रयुता रतिः । ससर्गा वामकर्णोढ्यो भृगुर्वढ्यासनो मरुत् ॥ २ ॥
tāro recikayā yukto medhānetrayutā ratiḥ | sasargā vāmakarṇoḍhyo bhṛgurvaḍhyāsano marut || 2 ||
تارا (Tāra) مقترنٌ بريتشيكا (Recikā)، ورَتي (Rati) مُزوَّدةٌ بميدها (Medhā) ونيترا (Netra). وسَسَرغا (Sasargā) موصوفٌ بـ«الأذن اليسرى»، وبْهْرِغو (Bhṛgu) جالسٌ على فَدْهْيا (Vaḍhyā)، وماروت (Marut) مذكورٌ كذلك في هذا السِّلسال.
Narada (in a technical/vedanga-style listing within the narrative dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It presents a technical, mnemonic-style association of named beings and attributes—typical of the Vedanga-oriented portion—showing how Purāṇic tradition encodes structured knowledge through linked names, qualities, and relations.
Direct bhakti instruction is not explicit here; instead, it supports bhakti indirectly by preserving the technical scaffolding (names, correspondences, lineages) used in correct remembrance, recitation, and ritual order—disciplines that traditionally accompany devotion.
The verse reflects a Vedanga-style cataloging method—useful for śikṣā/chandas-like memorization and for ritual/astrological correspondences where deities and personified powers are linked with specific attributes or pairings.