Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 100

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

धरणीगर्भसंभूतं विद्युत्तेजः समप्रभम् । कुमारं शक्तिहस्तं च मङ्गलं प्रणमाम्यहम् ॥ १०० ॥

dharaṇīgarbhasaṃbhūtaṃ vidyuttejaḥ samaprabham | kumāraṃ śaktihastaṃ ca maṅgalaṃ praṇamāmyaham || 100 ||

أَسْجُدُ لِمَنگَلا (Maṅgala): المولود من رحمِ الأرض، المتلألئ كلمعانِ البرق، الفَتِيُّ الهيئة، الحاملُ رُمحًا في يده.

धरणी-गर्भ-संभूतम्born from the womb of Earth
धरणी-गर्भ-संभूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक) + संभूत (कृदन्त; सम्-भू + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); तत्पुरुष-समासः (धरण्याः गर्भात् संभूतः = born from Earth’s womb)
विद्युत्-तेजःhaving lightning-like brilliance
विद्युत्-तेजः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समासः (विद्युदिव तेजः = lightning-like radiance)
सम-प्रभम्of even/steady splendor
सम-प्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समासः (समाना प्रभा यस्य = of equal/steady splendor)
कुमारम्the Prince/Youth (Kumāra)
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शक्ति-हस्तम्spear-in-hand
शक्ति-हस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; बहुव्रीहि-समासः (शक्तिः हस्ते यस्य = whose hand holds a spear)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मङ्गलम्Maṅgala (Mars)
मङ्गलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (देवता-विशेषः: मङ्गल/अङ्गारक)
प्रणमामिI bow to
प्रणमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)

Narada (as a devotional/ritual reciter within the Vedāṅga/astral context of Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maṅgala (Mars)
D
Dharaṇī (Earth)

FAQs

The verse is a reverential salutation to Maṅgala (Mars), framing the graha as a divine power whose radiance and martial emblem (śakti/spear) can be honored to harmonize one’s karmic and temporal conditions.

It models bhakti through praṇāma (humble bowing) and dhyāna-like description—devotion expressed by remembering the deity’s form, origin, and attributes before offering surrender.

Jyotiṣa Vedāṅga is implied: Maṅgala is identified with traditional iconography and origin, supporting graha-stuti and graha-śānti usage in astrological and ritual practice.