Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

जपेदर्कसहस्रं तु षण्मासं होमसंयुतम् । दारिद्य्रं तु पराभूय जायते धनदोपमः ॥ ७५ ॥

japedarkasahasraṃ tu ṣaṇmāsaṃ homasaṃyutam | dāridyraṃ tu parābhūya jāyate dhanadopamaḥ || 75 ||

من يداوم على تلاوة «أركا-سَهَسْرَة» (Arka-sahasra: الألف من أسماء/مانترات أركا، أي الشمس) مدة ستة أشهر، مع الهُوما (قرابين النار)، يقهر الفقر ويغدو في الغنى ككوبيرا (Kubera) ربّ الثروة.

जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अर्कसहस्रम्a thousand (recitations) of Arka (Sun/Arka-mantra)
अर्कसहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्काणां सहस्रम्)
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (emphatic/contrast particle)
षण्मासम्for six months
षण्मासम्:
Karma/Duration (कालावधि)
TypeNoun
Rootषण् + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (षण्मासः = six months)
होमसंयुतम्accompanied by homa (fire-offering)
होमसंयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहोम + संयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the practice/recitation); तृतीया-तत्पुरुषः (होमेन संयुतम्)
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
पराभूयhaving overcome
पराभूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपराभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having overcome/defeated)
जायतेis born / becomes
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
धनदोपमःlike Dhānada (Kubera)
धनदोपमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधनद + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (धनदेन उपमः = like Kubera)

Narada (in a didactic passage on technical/ritual practice, as preserved in Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

A
Arka (Surya)
K
Kubera (Dhanada)

FAQs

It presents a disciplined sādhanā—six months of japa supported by homa—showing that sustained mantra-practice, when paired with Vedic ritual action, is taught to yield tangible fruits such as the removal of dāridrya (poverty).

Although framed as a ritual instruction, it functions as bhakti-in-practice: steady remembrance (japa) of a deity-form (Arka/Sūrya) and offering (homa) cultivate devotion expressed through daily, time-bound worship.

It highlights procedural ritual know-how—japa with homa and a fixed observance period (ṣaṇmāsa)—typical of Vedanga-linked practice (kalpa-style ritual discipline), and it also aligns with astrological-theological emphasis on Sūrya (Arka).