Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

कूर्मेशः कमठीयुक्तो भूतमात्रैकनेत्रकः । लम्बोदर्या चतुर्वक्त्रो ह्यजेशो द्राविणीयुतः ॥ ११२ ॥

kūrmeśaḥ kamaṭhīyukto bhūtamātraikanetrakaḥ | lambodaryā caturvaktro hyajeśo drāviṇīyutaḥ || 112 ||

هو «كورميشا» (Kūrmeśa)، الربّ في هيئة السلحفاة؛ مُتَمَكِّنٌ من قوة هيئة السلحفاة؛ ذو العين الواحدة بين الكائنات؛ ذو بطنٍ متدلٍّ؛ ذو أربعة وجوه؛ حقًّا هو ربّ «أجا» (Ajā) أي براهما غير المولود؛ وتصحبه «درافيني» (Drāviṇī) إلهةُ الغنى والوفرة.

कूर्मेशःKūrmeśa (Lord of the Tortoise)
कूर्मेशः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कूर्मस्य ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
कमठीयुक्तःjoined with Kamaṭhī
कमठीयुक्तः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकमठी + युक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युक्त (क्त, √युज्); कमठ्या सह युक्तः (तृतीया-तत्पुरुष)
भूतमात्रैकनेत्रकःEkanetraka related to all beings
भूतमात्रैकनेत्रकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत-मात्र-एक-नेत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतमात्रे एकः नेत्रकः (सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष-भाव; बहुपद-समास)
लम्बोदर्याwith Lambodarī
लम्बोदर्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलम्ब-उदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; लम्बः उदरः यस्याः सा (कर्मधारय)
चतुर्वक्त्रःFour-faced (Caturvaktra)
चतुर्वक्त्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्-वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; चत्वारि वक्त्राणि यस्य (द्विगु/बहुव्रीहि-प्राय; रूपेण द्विगु)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अजेशःAjeśa (Lord of the Unborn)
अजेशः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अजस्य ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्राविणीयुतःendowed with Drāviṇī
द्राविणीयुतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्राविणी + युत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युत (क्त, √यु/युज्); द्राविण्या सह युतः (तृतीया-तत्पुरुष)

Nārada (in an instructional listing within the Vedāṅga/technical section, traditionally in dialogue frame with Sanatkumāra)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kūrma (Vishnu as the Tortoise)
B
Brahmā (Ajéśa)
D
Drāviṇī (wealth/abundance personified)

FAQs

It compresses multiple divine epithets into a single verse, pointing to the one Supreme reality approached through different forms—Vishnu’s Kūrma aspect, Brahmā’s four-faced creative station, and wealth as divine śakti—useful for contemplation and ritual identification.

Bhakti is supported here by nāma-smaraṇa (remembrance of divine names): meditating on forms like Kūrmeśa and attributes like caturvaktra provides concrete supports (ālambana) for devotion and focused worship.

The verse functions like a devatā-nirdeśa (deity/epithet indexing) used in mantra application—helpful for ritual precision and for Vyākaraṇa/Nirukta-style understanding of names and their implied iconography.