Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 108

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

भवेद्यदि खलस्य श्रीः सैव लोकविनाशिनी । यथा सखाग्नेः पवनः पन्नगस्य यथा विषम् ॥ १०८ ॥

bhavedyadi khalasya śrīḥ saiva lokavināśinī | yathā sakhāgneḥ pavanaḥ pannagasya yathā viṣam || 108 ||

إذا نالت الشريرَ ثروةٌ ونعمةٌ، صارت تلك النعمةُ نفسها مُهلكةً للعالم—كما أن الريحَ عونٌ للنار، وكما أن السُّمَّ من شأن الحيّة.

भवेत्would be / may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (conditional conjunction)
खलस्यof a wicked person
खलस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
श्रीःprosperity/fortune
श्रीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साthat (she)
सा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to श्रीः)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
लोक-विनाशिनीdestroyer of the world
लोक-विनाशिनी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of श्रीः)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विनाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य विनाशिनी)
यथाas
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-प्रदर्शक अव्यय (comparative ‘as/like’)
सखाfriend
सखा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इकारान्त-विशेष रूप (सखा)
अग्नेःof fire
अग्नेः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पवनःwind
पवनः:
Karta (कर्ता/Subject; implied ‘is’)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पन्नगस्यof a serpent
पन्नगस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
यथाas
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-प्रदर्शक अव्यय
विषम्poison
विषम्:
Karta (कर्ता/Subject; implied ‘is’)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a didactic dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Shri (Lakshmi as prosperity)

FAQs

It warns that wealth magnifies one’s inner nature: in the hands of the wicked it becomes a force of harm, so spiritual life requires purification of intention (bhāva) and conduct (ācāra) before seeking prosperity.

Bhakti disciplines desire and ego, turning prosperity into an offering to the Divine rather than a tool for dominance; without devotion and virtue, “Śrī” tends to feed pride and violence, leading to collective suffering.

A practical takeaway aligned with Dharma-śāstra reasoning (often supported by Vyākaraṇa-based precision in defining terms like śrī, khala, vināśa) is ethical discernment: assess character before empowering someone with resources, since power intensifies existing tendencies.