Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

यो वा को वापि विप्रेन्द्र विप्रद्वेषपरायणः । समर्चयति गोविंदं तत्पूजा विफला भवेत् ॥ ६ ॥

yo vā ko vāpi viprendra vipradveṣaparāyaṇaḥ | samarcayati goviṃdaṃ tatpūjā viphalā bhavet || 6 ||

يا أفضلَ البراهمة، أيًّا كان من يلازمُ بغضَ البراهمة، فحتى لو عبدَ جوفيندا (Govinda) بأعظمِ توقير، فإن عبادتَه تلك تصيرُ بلا ثمرة.

यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'who'
वाor
वा:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle) — 'or'
कःwhoever
कः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — interrogative/indefinite 'who(ever)'
वाor
वा:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle) — 'or'
अपिeven
अपि:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-निपात (particle) — 'even/also'
विप्र-इन्द्रO chief of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः) — 'O lord of Brahmins'
विप्र-द्वेष-परायणःdevoted to hating Brahmins
विप्र-द्वेष-परायणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + द्वेष (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (विप्रेषु द्वेषे परायणः) — 'devoted to hatred of Brahmins' (qualifying यः/कः)
समर्चयतिworships
समर्चयति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: सम् — 'worships'
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'Govinda'
तत्-पूजाthat worship
तत्-पूजा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (तस्य पूजा) — 'his/that worship'
विफलाfruitless
विफला:
विशेषण (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootविफल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'fruitless' (predicate adjective of पूजा)
भवेत्would be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन — 'would be/should become'

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhakti

G
Govinda
V
Vishnu

FAQs

The verse teaches that devotion is not merely ritual performance; inner disposition and dharmic conduct matter. Hatred toward brāhmaṇas is treated as a serious aparādha that nullifies the spiritual fruit of Govinda-worship.

It frames bhakti as inseparable from humility, reverence, and non-malice toward the learned and virtuous. Worship of Govinda must be supported by right attitude; otherwise, external puja alone does not mature into grace or merit.

Ritual application (Kalpa) is implied: eligibility and purity of the worshipper affect the efficacy (phala) of puja. The verse also reflects dharma-śāstric ethics governing conduct toward brāhmaṇas as custodians of Vedic learning.