Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
कथमस्य भवेन्मोक्षः सांचितैः पापसंचयैः । तदुपायंबदध्वं मे यूयं हि ममबांधवाः ॥ ३१ ॥
kathamasya bhavenmokṣaḥ sāṃcitaiḥ pāpasaṃcayaiḥ | tadupāyaṃbadadhvaṃ me yūyaṃ hi mamabāṃdhavāḥ || 31 ||
«كيف ينال الخلاص (موكشا) وقد تراكمت عليه أكوامٌ من الآثام المكنوزة؟ فبيّنوا لي سبيل ذلك، فإنكم حقًّا قرابتي وأهلُ الودّ لي».
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It frames the central problem of bondage: even a vast stock of accumulated sin (sāṃcita pāpa) can obstruct liberation, so the seeker must learn the proper upāya (means) that neutralizes karmic burden and leads to mokṣa.
While this verse is a question rather than a prescription, it sets up the Narada Purana’s typical resolution: the compassionate “means” is often presented through devotion and surrender, especially Vishnu-bhakti, as a purifier capable of burning past karmas.
The verse points to the practical need for upāya—commonly expressed in Vedic practice as prayāścitta (expiation) and dharmic discipline—though no specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly mentioned in this shloka.