Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

किंचित्पूर्वदिने प्राहुर्मुहूर्त्तद्वितये सति । नैतन्मतं हि सर्वेषां काव्यदाने मुनीश्वर ॥ २९ ॥

kiṃcitpūrvadine prāhurmuhūrttadvitaye sati | naitanmataṃ hi sarveṣāṃ kāvyadāne munīśvara || 29 ||

ويقول بعضهم: ينبغي أن يُفعل قبل ذلك بقليل—في اليوم السابق حين تحلّ المُهورتا الثانية. ولكن، يا سيّد الحكماء، هذا الرأي ليس مقبولًا عند الجميع فيما يخصّ إهداء كافيا (kāvya) أي المصنَّف الأدبي.

किंचित्somewhat / in some measure
किंचित्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (indefinite ‘somewhat’)
पूर्वदिनेon the previous day
पूर्वदिने:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्वदिन (प्रातिपदिक; पूर्व + दिन)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्राहुःthey say
प्राहुः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
मुहूर्त्तद्वितयेin the second muhūrta
मुहूर्त्तद्वितये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त्तद्वितय (प्रातिपदिक; मुहूर्त + द्वितय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मुहूर्तयोः द्वितयम्)
सतिwhen it is/being (present)
सति:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले), सप्तमी एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; सति-सप्तमी (locative absolute)
not
:
निषेधक (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एतत्this
एतत्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘this’
मतम्(is) the opinion
मतम्:
समासार्थ-प्रधाना/विधेय (Predicative nominal)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; मन् (धातु) + क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘opinion/view’
हिindeed
हि:
सम्बन्धक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
काव्यदानेin the giving of the śrāddha offering
काव्यदाने:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाव्यदान (प्रातिपदिक; काव्य + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (काव्यस्य दानम्)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक; मुनि + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मुनीनां ईश्वरः)

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that dharmic acts like gifting sacred literature should be performed with attention to auspicious timing, yet one must recognize that ritual timing can have legitimate variations across traditions.

By highlighting kāvya-dāna (gifting spiritually uplifting texts), it supports bhakti through dissemination of sacred narratives and teachings, while advising humility when different devotional communities follow different timing rules.

It points to Kāla-nirṇaya (time determination) using the muhūrta system—an applied aspect of Jyotiṣa/Vedāṅga used to select appropriate times for ritual acts and charity.