Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

स्वग्रामवासिनं त्वेकं श्रोत्रियं विष्णुतत्परम् । अन्नाद्यैः प्रत्यहं विप्रपितॄनुद्दिश्य तर्पयेत् ॥ ७४ ॥

svagrāmavāsinaṃ tvekaṃ śrotriyaṃ viṣṇutatparam | annādyaiḥ pratyahaṃ viprapitṝnuddiśya tarpayet || 74 ||

كلَّ يومٍ ينبغي أن يُرضي المرءُ برهمنًا واحدًا من أهل قريته، من أهل السماع للڤيدا (شروتريا) المخلص لفيشنو، بتقديم الطعام وسائر الحاجات، مع إهداء العمل إلى البرهمنة وإلى البِتْرِ (الأسلاف).

स्व-ग्राम-वासिनम्a resident of one’s own village
स्व-ग्राम-वासिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य ग्रामस्य वासी)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषण
श्रोत्रियम्a learned Vedic scholar (śrotriya)
श्रोत्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
विष्णु-तत्परम्devoted to Vishnu
विष्णु-तत्परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णौ तत्परः)
अन्न-आद्यैःwith food and the like (provisions)
अन्न-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (अन्नं च आद्यं च)
प्रति-अहम्every day
प्रति-अहम्:
Adhikarana (अधिकरण-कालय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (daily)
विप्र-पितॄन्Brahmins and ancestors
विप्र-पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (विप्राः च पितरः च)
उद्दिश्यhaving dedicated/with reference to
उद्दिश्य:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootउद्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; उपसर्गः—उद्
तर्पयेत्should satisfy/offer libations
तर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
P
Pitrs
B
Brahmanas

FAQs

It teaches that daily worship is made concrete through service: honoring a qualified Veda-knower devoted to Viṣṇu and dedicating the offering to both Brāhmaṇas and ancestors integrates bhakti with dharma and pitṛ-ṛṇa (the ancestral obligation).

Bhakti here is expressed as Viṣṇu-centered generosity—supporting a Viṣṇu-devoted śrotriya with food and necessities—showing devotion not only in mantra but in daily compassionate action offered to the Lord.

It reflects ritual discipline (kalpa-style procedure): choosing a qualified recipient (śrotriya), making a daily offering (annādya), and performing it with saṅkalpa/uddiśya (clear dedicatory intention) toward Pitṛ-tarpaṇa.