Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
नव वर्षसहस्त्राणि महीं कृत्स्त्रमपालयम् । अधर्माश्च तथा धर्मा मया तु बहवः कृताः ॥ ५५ ॥
nava varṣasahastrāṇi mahīṃ kṛtstramapālayam | adharmāśca tathā dharmā mayā tu bahavaḥ kṛtāḥ || 55 ||
لقد حكمتُ الأرض كلَّها وحميتها تسعةَ آلافِ سنة؛ وبيدي ارتُكبت أعمالٌ كثيرة—من الأدهرما ومن الدهرما—حقًّا.
Unspecified (narrative voice within the dialogue context of Book 1.1; speaker not explicitly identified from the single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It highlights karmic accountability: even a long reign over the earth includes both dharmic and adharmic actions, and the doer must acknowledge responsibility for both.
By stressing the mixed nature of worldly action (dharma and adharma), it implicitly points toward seeking purification and refuge in higher spiritual discipline—commonly framed in the Narada Purana as turning the mind toward Vishnu and cultivating sattvic conduct.
The verse primarily teaches Rajadharma and karma-ethics rather than a specific Vedanga; the practical takeaway is discernment in action (dharma-viveka) for rulers and householders.