Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

साधवः कीदृशाः प्रोक्तास्तथा पुण्यं च कीदृशम् । स्मर्तव्यश्च कथं विष्णुस्तस्य पूजा च कीदृशी ॥ २० ॥

sādhavaḥ kīdṛśāḥ proktāstathā puṇyaṃ ca kīdṛśam | smartavyaśca kathaṃ viṣṇustasya pūjā ca kīdṛśī || 20 ||

«أيُّ الناس يُعلَنون سادهو حقًّا، أهلَ الفضيلة؟ وما الذي يُقال إنه البُرّ الحقيقي (بونْيَه)؟ وكيف ينبغي تذكّر الرب فيشنو، وما الصورة اللائقة لعبادته؟»

साधवःgood people/saints
साधवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कीदृशाःof what kind?
कीदृशाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
प्रोक्ताःare said/declared
प्रोक्ताः:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कीदृशम्of what kind?
कीदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
स्मर्तव्यःshould be remembered
स्मर्तव्यः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (to be remembered)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how?)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him/of that (Viṣṇu)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कीदृशीof what kind?
कीदृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण

Nārada (questioning Sanatkumāra and the Sanaka brothers’ teaching line)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Viṣṇu

FAQs

This verse frames the core devotional inquiry: it asks for authoritative definitions of a true sādhu and true puṇya, and it seeks practical instruction on Viṣṇu-smaraṇa and Viṣṇu-pūjā—linking ethics (dharma) with devotion (bhakti).

Bhakti is presented as both remembrance and worship of Viṣṇu; the verse implies that genuine merit is not merely ritual action, but devotion guided by right understanding of saintly conduct and proper pūjā.

The verse points toward ritual procedure (kalpa-oriented practice) through its question about the proper form of pūjā, though it does not name a specific Vedāṅga explicitly in this line.