Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

निशल्यकरणे चैव प्रायश्चित्तं न विद्यते । वत्सानां कण्ठबन्धेन क्रिययाभेषजेन तु ॥ ४८ ॥

niśalyakaraṇe caiva prāyaścittaṃ na vidyate | vatsānāṃ kaṇṭhabandhena kriyayābheṣajena tu || 48 ||

لِفِعلِ نزعِ جسمٍ غريبٍ مغروسٍ في اللحم (كشظيّةٍ أو نصلِ سهمٍ) لا تُشرَعُ كفّارةٌ؛ أمّا العِجالُ فيُعالَجُ أمرُها بإجراءٍ عمليّ—كربطِها عند الحلق—وبالدواء.

niśalya-karaṇein the act of removing an arrow/foreign body
niśalya-karaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśalya-karaṇa (प्रातिपदिक; niḥ-śalya + karaṇa)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (singular); अधिकरण (locative of circumstance)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; भावे/सत्तायाम्—‘exists/is found’
vatsānāmof the calves
vatsānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural); सम्बन्ध (genitive)
kaṇṭha-bandhenaby the tying of the neck (throat-binding)
kaṇṭha-bandhena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootkaṇṭha-bandha (प्रातिपदिक; kaṇṭha + bandha)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (singular); करण (instrument)
kriyayāby a procedure/act
kriyayā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (singular); करण (instrument)
bheṣajenaby medicine/remedy
bheṣajena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootbheṣaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (singular); करण (instrument)
tubut/however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (but/indeed; contrastive particle)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional voice on dharma/prāyaścitta)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It clarifies a key dharma principle: not every action requires expiation—when an act is remedial and life-protecting (like removing a lodged object), it is treated as a practical duty rather than a moral fault.

Indirectly, it supports bhakti-centered dharma by separating genuine wrongdoing from necessary care; a devotee serves life and duty without anxiety over unwarranted guilt, focusing the mind on righteous action and remembrance rather than fear.

It reflects applied dharma-śāstra reasoning (ritual jurisprudence) and recognizes medical practice (bheṣaja) and procedure (kriyā) as appropriate responses—showing how technical knowledge complements religious observance.