Dharmānukathana
Narration of Dharma
प्रयाति यानदानेन मुक्तादानेन चैन्दवम् । वैडूर्यदो रुद्र लोकं पुष्परागप्रदस्तथा ॥ १०९ ॥
prayāti yānadānena muktādānena caindavam | vaiḍūryado rudra lokaṃ puṣparāgapradastathā || 109 ||
من يتصدّق بيَانَةٍ (مركبة) يسلك السبيل السماوي؛ ومن يتصدّق بالمُكْتَا (اللؤلؤ) يبلغ عالم القمر. وواهبُ الفَيْدُورْيَا (حجر عين القط) ينال عالم رُدْرا، وكذلك واهبُ البُشْبَرَاغَا (التوباز) ينال المقام الرفيع الموافق له.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It teaches karma-phala through dāna: specific charitable gifts are said to generate specific meritorious results, culminating in attainment of higher celestial realms (lokas).
While primarily a dāna (charity) verse, it supports bhakti indirectly by promoting dharmic living and selfless giving—qualities that purify the mind and make devotion steadier.
It reflects dharma-śāstric ritual knowledge about dāna and its phala (results); it also echoes traditional associations of gems and celestial deities used in applied traditions (e.g., jyotiṣa-linked symbolism), though the verse itself focuses on merit and lokas.