Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

मातृताः पितृतश्चैव द्विजः कोटिकुलन्वितः । निर्विश्य विष्णुभवनं कल्पं तत्रैव मोदते ॥ ४९ ॥

mātṛtāḥ pitṛtaścaiva dvijaḥ koṭikulanvitaḥ | nirviśya viṣṇubhavanaṃ kalpaṃ tatraiva modate || 49 ||

ذلك الثنائيّ الولادة—المُشرَّف بسلالتَي الأمّ والأبّ عبر عائلاتٍ لا تُحصى—يدخل فيشنو-بهفانا، دارَ شري فيشنو، ويفرح هناك طوالَ كَلْبَةٍ كاملة.

mātṛtaḥon the mother’s side
mātṛtaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय/अव्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘from the mother’s side’
pitṛtaḥon the father’s side
pitṛtaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय/अव्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय: ‘from the father’s side’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
dvijaḥthe twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
koṭi-kula-anvitaḥendowed with crores of families (lineages)
koṭi-kula-anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to dvijaḥ; ‘koṭyā kulaṃ’ (crores of lineages) + ‘anvitaḥ’ (endowed)
nirviśyahaving entered
nirviśya:
Kriyā (क्रिया/Converb)
TypeVerb
Rootnir+√viś (धातु) ; nirviśya (कृदन्त, ल्यप्/Absolutive)
Formल्यबन्त/क्त्वार्थक अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
viṣṇu-bhavanamVishnu’s abode
viṣṇu-bhavanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद (object of entering)
kalpamfor a kalpa (aeon)
kalpam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; कालावधि-अर्थे (duration)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
modaterejoices; delights
modate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√mud (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue form)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It highlights the moksha-oriented fruit of Vishnu-bhakti: the devotee attains Vishnu’s own abode and experiences divine joy for a vast cosmic span (a kalpa), indicating liberation-oriented proximity to Bhagavan.

By presenting “entry into Vishnu’s abode” as the result, the verse frames bhakti as a direct, grace-filled path where the devotee’s destiny culminates in Vaikuntha-like residence and bliss, not merely worldly merit.

No specific Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is dharmic conduct and devotion that generate punya benefiting one’s lineage and leading to Vishnu-loka.