Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

गजाश्च यस्यायुतकोटिलक्षास्तावन्त एवाश्वरथा मुनींद्र । गजेगजे पंचशती पदातेः किं वर्ण्यते तस्य चमूर्वरिष्टा ॥ ९ ॥

gajāśca yasyāyutakoṭilakṣāstāvanta evāśvarathā munīṃdra | gajegaje paṃcaśatī padāteḥ kiṃ varṇyate tasya camūrvariṣṭā || 9 ||

يا سيّدَ الحكماء، إنّ له من الفيلة أعدادًا تبلغ عشرات الألوف والكرورات واللاخات، وله من العربات المجرورة بالخيول مثلُ ذلك. ولكلّ فيلٍ خمسمائةٌ من المشاة. فكيف يُوصَفُ فضلُ جيشٍ لا نظيرَ له؟

gajāḥelephants
gajāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ayuta-koṭi-lakṣāḥ(numbering) ten-thousand–crore–lakhs (i.e., countless)
ayuta-koṭi-lakṣāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier of gajāḥ)
TypeAdjective
Rootayuta (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numerical qualifier)
tāvantaḥso many
tāvantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; परिमाणवाचक
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
aśva-rathāḥhorses and chariots
aśva-rathāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (horses and chariots)
munīndraO lord of sages
munīndra:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām indraḥ)
gajeon each elephant
gaje:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
gajeon (every) elephant
gaje:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive)
pañca-śatīa group of five hundred
pañca-śatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + śatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (five hundreds = 500)
padāteḥof foot-soldiers
padāteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of whom)
TypeNoun
Rootpadāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kimwhat (need)
kim:
Prayojana (प्रयोजन/rhetorical)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative particle)
varṇyateis described
varṇyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√varṇ (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
camūḥarmy
camūḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcamū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
variṣṭāmost excellent
variṣṭā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier of camūḥ)
TypeAdjective
Rootvariṣṭa (प्रातिपदिक; श्रेष्ठ-तमतम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अतिशय (superlative)

Narada (addressing a munīndra within the dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

The verse uses deliberate numerical grandeur to highlight the magnitude of worldly power; in Purāṇic storytelling this often functions as a contrast—reminding the listener that even the greatest material strength is ultimately limited compared to dharma and the divine order.

Bhakti is not taught directly here; instead, the verse indirectly sets up a common Purāṇic theme: external might (armies, wealth, rank) is describable only with hyperbole, while true refuge and lasting victory are attained through dharma and devotion to the Supreme (often articulated elsewhere in Narada’s teachings).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the main takeaway is literary—Purāṇic prashasti-style enumeration (saṅkhyā/gaṇanā) used to convey scale in narrative description.