Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

शतयोजनविस्तीर्णं नानाजीवसमाकुलम् । तेनैव दग्धा दैतेया ये प्रधर्षयितुं गताः ॥ ५१ ॥

śatayojanavistīrṇaṃ nānājīvasamākulam | tenaiva dagdhā daiteyā ye pradharṣayituṃ gatāḥ || 51 ||

كانت الغابة تمتد مئة يوجانا وتضجّ بألوان الكائنات؛ وبتلك القدرة النارية عينها احترق الدايتيّون الذين خرجوا ليعتدوا عليها.

शत-योजन-विस्तीर्णम्spanning a hundred yojanas
शत-योजन-विस्तीर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + विस्तीर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: शतयोजनैः विस्तीर्णम् = “spread over a hundred yojanas” (here qualifying काननम् understood)
नाना-जीव-समाकुलम्teeming with many creatures
नाना-जीव-समाकुलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: नानाजीवैः समाकुलम् = “crowded with various creatures”
तेनby that (fire)
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
दग्धाःwere burned
दग्धाः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; “burnt” (predicate)
दैतेयाःthe Daityas
दैतेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रधर्षयितुम्to attack
प्रधर्षयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र + धर्ष् (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन: “to assault/violate/attack”
गताःhaving gone
गताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; “having gone”

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: raudra (anger)

D
Daiteya
D
Daitya

FAQs

It underscores a dharmic principle: aggression against a protected sacred domain (teeming with life) rebounds upon the aggressor; divine or intrinsic protective power preserves the order of beings.

While not a direct bhakti instruction, the narrative supports bhakti ethics: devotees align with divine order (rakṣaṇa of life and sacred spaces), whereas hostile intent (pradharṣaṇa) leads to self-destruction.

Indirectly, it uses traditional cosmological measurement (yojana), echoing Purāṇic-astronomical framing often connected with Jyotiṣa-style spatial imagination, though no explicit Vedāṅga procedure is taught in this verse.