Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

ये शरीरमुपेक्षन्ते ते स्युरात्मविघातिनः । सुखं त्वं तिष्ट सुभगे पुत्रानस्मान्न खेदय ॥ ४२ ॥

ye śarīramupekṣante te syurātmavighātinaḥ | sukhaṃ tvaṃ tiṣṭa subhage putrānasmānna khedaya || 42 ||

من يُهمِل الجسد يصير مُهلكًا لنفسه. فإذًا، يا ذات الحظّ السعيد، اثبتي في السكينة والراحة، ولا تُحزني نحن أبناءك.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
शरीरम्the body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
उपेक्षन्तेthey neglect
उपेक्षन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; अन्वयार्थक (correlative pronoun)
स्युःwould be
स्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम
आत्म-विघातिनःself-destroyers
आत्म-विघातिनः:
Predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + विघातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः विघातिनः = self-destroyers)
सुखम्comfortably / at ease
सुखम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
तिष्ठstay / stand
तिष्ठ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम
सुभगेO fortunate one
सुभगे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
खेदयdistress (do not distress)
खेदय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootखिद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम; णिच्-प्रयोग (causative sense: cause distress)

Unspecified (a son addressing his mother, within the narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna (compassion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

FAQs

It teaches that neglecting the body is a form of self-injury, because the body is the instrument for dharma, japa, vrata, and bhakti; steadiness and self-care support spiritual progress.

Bhakti requires a stable body and mind for hearing, chanting, worship, and vows; the verse implies that excessive despair or bodily neglect undermines sustained devotion and service.

A practical takeaway aligns with Kalpa (right conduct/discipline): maintaining bodily wellbeing and composure as part of proper daily observance, enabling regular ritual and devotional duties.