Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

धारयन्स तपस्तेपे पुत्रार्थं सुनिसंत्तमः । अग्नेर्भूमेस्तथा वायोरंतरिक्षस्य चाभितः ॥ ५ ॥

dhārayansa tapastepe putrārthaṃ sunisaṃttamaḥ | agnerbhūmestathā vāyoraṃtarikṣasya cābhitaḥ || 5 ||

مُحتملًا نذره بثبات، أقام ذلك الرجل الأسمى نسكًا طلبًا لولدٍ—مسترضيًا أغني (النار)، وبهوُمي (الأرض)، وفايو (الريح)، وإقليم أنترِكشا (الفضاء الأوسط) من كل الجهات.

धारयन्holding/sustaining
धारयन्:
Karta (कर्ता; participial)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → धारयत् (कृदन्त/शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेपेperformed
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
पुत्र-अर्थम्for (obtaining) a son
पुत्र-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (putrāya arthaḥ) = ‘for the sake of a son’ (purpose accusative)
सु-निसन्तमःthe most excellent
सु-निसन्तमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निसन्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/उपपद-समास: ‘अत्यन्तं निसन्तमः’ (श्रेष्ठतमः)
अग्नेःof fire
अग्नेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
भूमेःof earth
भूमेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
वायोःof wind
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अन्तरिक्षस्यof the sky/atmosphere
अन्तरिक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अभितःaround, on all sides
अभितः:
Desha (देश/Spatial)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: on all sides/around)

Narada (narrating within the Moksha-Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

A
Agni
B
Bhumi
V
Vayu
A
Antariksha

FAQs

It highlights tapas (austerity) as a deliberate, vow-sustained discipline, showing that desire-driven aims (like progeny) are pursued through regulated dharmic effort and reverence to cosmic deities/elements rather than mere wish.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, it reflects the bhakti principle of propitiation (upāsanā) and surrender through sustained observance—approaching divine powers with steadiness, purity, and ritual discipline.

The verse implies ritual orientation (kalpa/karma-kāṇḍa practice): performing tapas and propitiatory acts toward specific deities and cosmic regions—knowledge typically organized through Kalpa (ritual procedure) and related observances (vrata-niyama).