Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Chandas: Varṇa-gaṇas, Guru-Laghu, Vṛtta-bheda, and Prastāra Procedures

नष्टांकार्द्धे समे लः स्याद्विपम् सैव सोर्द्धगः । उद्दिष्टे द्विगुणानाद्यादंगान्संमोल्य लस्थितान् ॥ १६ ॥

naṣṭāṃkārddhe same laḥ syādvipam saiva sorddhagaḥ | uddiṣṭe dviguṇānādyādaṃgānsaṃmolya lasthitān || 16 ||

إذا نُصِفَ «العدد المفقود» (naṣṭāṅka) فكان الناتج زوجيًا، وُضِعَت علامة «لا» (la)؛ ويُفهَم الإجراء نفسه لحالة vipam المقابلة أيضًا، مع خطوة النصف. وفي العملية المبيَّنة (uddiṣṭa) يُبدَأ بالتضعيف، ثم تُضمّ الأجزاء (aṅga) القائمة في موضع «لا».

naṣṭa-aṃka-arddhein the half of the naṣṭāṅka (lost-number)
naṣṭa-aṃka-arddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (प्रातिपदिक) + aṃka (प्रातिपदिक) + arddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘in the half of the lost-number (naṣṭāṅka)’
samewhen (it is) even
same:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); agrees with implied ‘(arddhe)’
laḥthe letter ‘la’
laḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootla (प्रातिपदिक/वर्ण-नाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vipam(the) vipa (technical term)
vipam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
that (same)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
saḥthat/he/it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ūrdhva-gaḥmoving upward/upper-going
ūrdhva-gaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक; from √gam)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘going upward’
uddiṣṭein the uddiṣṭa (given/indicated case)
uddiṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootud-√diś (धातु) → uddiṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) used locatively; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dviguṇāntwofold/doubled
dviguṇān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Dvigu compound meaning ‘twofold’
ādyātshould take
ādyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
aṅgānparts/limbs (elements)
aṅgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
saṃmolyahaving summed/combined
saṃmolya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√mūl/√mṛd? (धातु) → saṃmolya (कृदन्त, ल्यप्)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्-कृदन्त), ‘having combined/added up’ (technical)
la-sthitānthose placed under ‘la’/la-positioned
la-sthitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootla (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त, क्त; from √sthā)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Tatpuruṣa: ‘those situated in/marked by la’

Sanatkumara (teaching Narada technical doctrine within the Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It shows that the Purana also preserves disciplined, Vedanga-like methods—training the mind in precision and orderly reasoning, which supports moksha-oriented study by cultivating clarity (viveka) and correct understanding.

This specific verse is primarily technical rather than devotional; indirectly, it supports bhakti by emphasizing correct transmission of sacred knowledge—study done carefully becomes an offering of intellect and attention in the broader dharma of devotion.

A procedural rule resembling Vedanga-style technical instruction: handling an unknown/lost value (naṣṭāṅka) through halving, checking evenness, applying a marker (“la”), doubling, and then combining component terms (aṅgas) according to their marked positions.