Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

तद्वदेव फलं सौम्ये श्लेष्मपीडा च पर्वणि । विरोधो भूभुजां दुःखमैंद्रे सस्यविनाशनम् ॥ ८३ ॥

tadvadeva phalaṃ saumye śleṣmapīḍā ca parvaṇi | virodho bhūbhujāṃ duḥkhamaiṃdre sasyavināśanam || 83 ||

وكذلك، أيّها اللطيف، إذا كانت المؤثّرات «سَومْيَة» كان الأثر من الجنس نفسه؛ وفي يوم البارفَن تقعُ معاناةٌ من علّة البلغم. وتحت تأثير «آيندرا» ينشأُ النزاعُ والشقاءُ للملوك، ويقعُ إهلاكُ الزروع.

तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘in the same way’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
फलम्result/fruit
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st/प्रथमा), एकवचन
सौम्येin the Soma(-related)
सौम्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘पर्वणि’ understood)
श्लेष्म-पीडाphlegm-related affliction
श्लेष्म-पीडा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक) + पीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st/प्रथमा), एकवचन; समासः श्लेष्मणः पीडा (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पर्वणिin the parvan
पर्वणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th/सप्तमी), एकवचन
विरोधःconflict/opposition
विरोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st/प्रथमा), एकवचन
भू-भुजाम्of kings/rulers
भू-भुजाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभूभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th/षष्ठी), बहुवचन
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st/प्रथमा), एकवचन
ऐन्द्रेin the Indra(-related)
ऐन्द्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘पर्वणि’ understood)
सस्य-विनाशनम्destruction of crops
सस्य-विनाशनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st/प्रथमा), एकवचन; समासः सस्यस्य विनाशनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada

Vrata: none (parvan referenced generically; Saumya/Aindra as parvan-lord influences)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

I
Indra

FAQs

It frames worldly events—health, political stability, and harvests—as outcomes to be read through Dharma-informed Jyotiṣa, encouraging vigilance, restraint, and corrective religious conduct when signs turn adverse.

While not directly teaching Bhakti, it supports a devotional life by advising awareness of inauspicious times (like parvan afflictions) so a devotee can intensify prayer, purity, and disciplined observances rather than act carelessly.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it gives predictive results tied to specific influences—Saumya, Parvan, and Aindra—linking them to health (kapha), governance (conflict among rulers), and agriculture (crop loss).