Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

बालस्यचक्रं तत्तस्मिन्सस्यवृष्टिविनाशनम् । पंचदशे षोडशर्क्षे वक्रे स्याद्रुधिराननम् ॥ ३० ॥

bālasyacakraṃ tattasminsasyavṛṣṭivināśanam | paṃcadaśe ṣoḍaśarkṣe vakre syādrudhirānanam || 30 ||

أمّا الطالع المسمّى «عجلة الطفل»، فإذا ظهر أفسد الزرع والمطر. وإذا كان كوكبٌ راجعًا في المنزلة الخامسة عشرة أو السادسة عشرة قيل إنه صار «ذو وجهٍ دمويّ»، وهي علامة شؤم.

बालस्यof Bāla / of the child (name/term)
बालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive singular
चक्रम्wheel/cycle (a designation)
चक्रम्:
कर्म (Karma/Predicate-complement)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Sambandha/Reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'that'
तस्मिन्in that (condition)
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular 'in that/therein'
सस्यवृष्टिविनाशनम्destruction of crops and rain
सस्यवृष्टिविनाशनम्:
कर्म (Karma/Predicate-complement)
TypeNoun
Rootसस्य + वृष्टि + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular; 'destruction of crops and rain'
पञ्चदशेin the fifteenth
पञ्चदशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular; 'in the fifteenth' (with ṛkṣe understood)
षोडशsixteen
षोडश:
सम्बन्ध (Sambandha/Compound-member)
TypeAdjective
Rootषोडश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formसंख्याशब्द; (समासपूर्वपद)
ऋक्षेin the asterism
ऋक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; in compound ṣoḍaśa-ṛkṣe
वक्रेin retrograde state
वक्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; 'in retrogression'
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 'should be'
रुधिराननम्Rudhirānana (‘blood-faced’, a name)
रुधिराननम्:
कर्म (Karma/Predicate-complement)
TypeNoun
Rootरुधिरानन (प्रातिपदिक; रुधिर + आनन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular; 'blood-faced' as a designation

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames celestial and omen-based disturbances as dharmic warnings: when inauspicious signs arise, rulers and householders should respond with restraint, charity, and corrective rites rather than negligence.

Indirectly: by identifying fear-inducing portents, it encourages taking refuge in dharma and worship (especially protective prayers and offerings) instead of panic—channeling anxiety into disciplined devotion.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it notes outcomes tied to nakṣatra placement and vakra (retrograde) motion, used for forecasting public harms like rainfall disruption and agricultural loss.