Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

पुत्रहानिर्भवेत्तस्य त्रयोदश्यां धनक्षयः । अर्थपुत्रक्षयस्तस्य द्वितीयायां न संशयः ॥ १४४ ॥

putrahānirbhavettasya trayodaśyāṃ dhanakṣayaḥ | arthaputrakṣayastasya dvitīyāyāṃ na saṃśayaḥ || 144 ||

لهذا المرء، في يوم تْرَيودَشي (الثالث عشر قمريًا) تقع خسارة الابن؛ وفي يوم دْفِتِييا (الثاني قمريًا) يقع نقصان المال. وفي ذلك اليوم الثاني تقع خسارة المال والذرية معًا—ولا ريب في ذلك.

पुत्र-हानिःloss of a son
पुत्र-हानिः:
कर्ता/भाव (Subject-noun of ‘becomes’)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of son’)
भवेत्would occur
भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘would occur/should become’
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (‘of him/of that person’)
त्रयोदश्याम्on the thirteenth (tithi)
त्रयोदश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (‘on the thirteenth tithi’)
धन-क्षयःloss of wealth
धन-क्षयः:
कर्ता/भाव (Subject-noun)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of wealth’)
अर्थ-पुत्र-क्षयःloss of wealth and son
अर्थ-पुत्र-क्षयः:
कर्ता/भाव (Subject-noun)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of wealth and son/children’)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
द्वितीयायाम्on the second (tithi)
द्वितीयायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (‘on the second tithi’)
no/not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
वाक्योपपद/भाव (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; idiom ‘न संशयः’ = ‘no doubt’

Sanatkumara (in instruction to Narada within Moksha-Dharma/vrata-tithi discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes that time (tithi) is a dharmic factor: actions performed without proper tithi-awareness can yield painful karmic outcomes, reminding the practitioner to align ritual life with sacred calendrical discipline.

Indirectly: bhakti is strengthened when worship and vows are performed with śraddhā and proper observance of sacred timings; careless observance is portrayed as leading to loss and suffering, encouraging careful, disciplined devotion.

Kalā-nirṇaya/astral timing (Jyotiṣa Vedāṅga): the verse links specific lunar days (Trayodaśī, Dvitīyā) with predicted results, reflecting the Purāṇic application of tithi-based considerations in ritual and daily conduct.