Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

विवक्ष्यते न व्यापारो लक्ष्ये कर्तुस्तदापरे । लभंते कर्तृते पश्य पच्यते ह्योदनः स्वयम् ॥ ८३ ॥

vivakṣyate na vyāpāro lakṣye kartustadāpare | labhaṃte kartṛte paśya pacyate hyodanaḥ svayam || 83 ||

عندما تنعقد نية الفعل، فلا توجد في الحقيقة «عملية» تعود إلى الفاعل بوصفها غاية؛ إنما الناس ينسبون الفاعلية إلى من يُسمّى فاعلًا. انظر—كأن الأرز يُطبَخ من تلقاء نفسه.

vivakṣyateit is intended to be said / one wishes to express
vivakṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√vakṣ (धातु; desiderative of √vac)
Formलकारः—लट् (Present); पुरुषः—प्रथम (3rd); वचनम्—एकवचन (Singular); पदम्—आत्मनेपदम्; प्रयोगः—भावे/कर्मणि (impersonal/passive sense)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
vyāpāraḥactivity, operation
vyāpāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāpāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative); एकवचन
lakṣyein the object/target (to be indicated)
lakṣye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्तिः (Locative); एकवचन
kartuḥof the agent/doer
kartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive); एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
apareothers
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative); बहुवचन
labhantethey obtain
labhante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलकारः—लट् (Present); पुरुषः—प्रथम (3rd); वचनम्—बहुवचन (Plural); पदम्—आत्मनेपदम्
kartṛtvein agency / in the state of being an agent
kartṛtve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkartṛtva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्तिः (Locative); एकवचन
paśyasee!
paśya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलकारः—लोट् (Imperative); पुरुषः—मध्यम (2nd); वचनम्—एकवचन; पदम्—परस्मैपदम्
pacyateis cooked
pacyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pac (धातु)
Formलकारः—लट् (Present); पुरुषः—प्रथम (3rd); वचनम्—एकवचन; पदम्—आत्मनेपदम्; प्रयोगः—कर्मणि (Passive)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
odanaḥrice-porridge, cooked rice
odanaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootodana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative); एकवचन
svayamby itself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/agent-suppression marker)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः; अव्यय (reflexive adverb)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches akartṛ-bhāva (non-doership): the Self is not the real agent; doership is superimposed by ignorance, and seeing this loosens bondage to karma.

By reducing egoic doership, a devotee offers actions to Vishnu without possessiveness—service continues, but the ‘I am the doer’ notion fades, deepening śaraṇāgati (surrender).

No specific Vedanga is taught here; the verse is a moksha-dharma instruction using a common illustrative logic (dṛṣṭānta) to clarify agency rather than a rule of grammar, astrology, or ritual.