Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

तत्र पूज्यपदार्थोक्तिः परिभाषासमन्वितः । शब्दोऽयं नोपचारेण चान्यत्र ह्युपचारतः ॥ २० ॥

tatra pūjyapadārthoktiḥ paribhāṣāsamanvitaḥ | śabdo'yaṃ nopacāreṇa cānyatra hyupacārataḥ || 20 ||

في ذلك السياق، يدلّ القول على موضوعٍ جديرٍ بالتبجيل، ويقترن بقاعدة تعريفية (باريبهاشا). وهذا اللفظ لا يُستعمل هناك على سبيل المجاز أو المعنى الثانوي؛ أمّا في مواضع أخرى فلا يُستعمل إلا على وجه الإطلاق المجازي.

tatrathere/in that context
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
pūjyapadārthoktiḥthe expression of the worship-worthy sense
pūjyapadārthoktiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpūjya (प्रातिपदिक) + padārtha (प्रातिपदिक) + ukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member tatpuruṣa ‘statement (ukti) of the meaning (padārtha) of “pūjya”/the worship-worthy’
paribhāṣāsamanvitaḥaccompanied by a definition
paribhāṣāsamanvitaḥ:
Viśeṣya-predicative (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootparibhāṣā (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त, सम्+√i/√anv-i)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective to śabdaḥ: ‘endowed with a definition/technical rule’
śabdaḥthe word/term
śabdaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
upacāreṇaby figurative/secondary usage
upacāreṇa:
Karaṇa (करण/instrument, ‘by figurative usage’)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
anyatraelsewhere/otherwise
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormAdverb (स्थान/विषयवाचक अव्यय)
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic/causal particle (हेतौ/निश्चये अव्यय)
upacārataḥby way of secondary sense
upacārataḥ:
Hetu-dyotaka (हेतु/कारणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootupacāratas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय) meaning ‘from/according to secondary usage’

Sanatkumara (teaching Narada in a definitional/technical discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches that liberation-oriented instruction depends on precise meaning: when a term is defined by a paribhāṣā and points to a worship-worthy reality, it should be taken in its primary sense, not diluted into metaphor.

By insisting on primary meaning for a ‘pūjya’ referent, the verse supports focused devotion—worship is directed to the truly venerable object indicated by scripture, rather than to a merely figurative substitute.

It highlights interpretive discipline akin to Vedāṅga Vyākaraṇa and Mīmāṃsā: distinguishing mukhya-vṛtti (primary meaning) from upacāra (secondary usage) using paribhāṣā rules.